Frais de taxi pour le personnel local en service de nuit à Soukhoumi et Zougdidi. | UN | النقل رسوم استعمال سيارات الأجرة بعد الدوام للموظفين المحليين في سوخومي وزوغديدي |
Tous les fournisseurs et sous-traitants de la Mission à Soukhoumi, Gali et Zougdidi ont été réglés via le système bancaire local. | UN | صرفت مدفوعات جميع البائعين والمتعاقدين المتعاملين مع البعثة في سوخومي وغالي وزوغديدي عن طريق النظام المصرفي المحلي |
Patrouilles terrestres à Gali et Zougdidi et le long de la route M-27 | UN | تسيير دوريات أرضية في منطقة غالي وزوغديدي وعلى طول الطريق 27 أم |
Augmentation liée à l'agrandissement des locaux à Gali et Zougdidi. | UN | تعزى الزيادة إلى توسيع أماكن المكاتب في غالي وزوغديدي |
Le chef d'état major de la force de maintien de la paix de la CEI, le chef des observateurs militaires de la MONUG et des représentants des administrations locales de Gali et Zougdidi y assistent. | UN | ويشارك في هذه الاجتماعات رئيس هيئة أركان قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وكبير المراقبين العسكريين التابع للبعثة وممثلو الادارتين المحليتين لغالي وزغديدي. |
Il s'est également rendu dans les quatre lieux d'affectation de la Mission (Tbilissi, Soukhoumi, Gali et Zougdidi) et participé à une patrouille terrestre dans le district de Gali. | UN | وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي. |
3.1 Raffermissement de l'ordre public dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
3.1 Raffermissement de l'ordre public dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
:: Exécution du projet d'optimisation de l'utilisation des services bancaires à Soukhoumi, Gali et Zougdidi | UN | :: تنفيذ مشروع تحقيق أقصى استخدام ممكن للمرافق المصرفية في سوخومي، وغالي، وزوغديدي |
Trois antennes sectorielles ont également été établies — à Soukhoumi, Gali et Zougdidi — la majorité des observateurs militaires étant stationnés à Gali. | UN | ولها أيضا ثلاثة مقار قطاعية ـ في سوخومي وغالي وزوغديدي ـ مع وجود العدد اﻷكبر من المراقبين العسكريين في غالي. |
La zone de sécurité et la zone d'armement limité sont situées dans les régions de Gali et Zougdidi et le long de l'Ingouri. | UN | وتقع المناطق اﻷمنية والمحدودة السلاح في منطقتي جالي وزوغديدي وعلى طول نهر إنغوري. |
Il est nécessaire d'acheter du matériel de transmissions en vue d'assurer des communications ininterrompues et stables à Tbilissi et Zougdidi. | UN | ويعتبر شراء معدات اتصال أمرا ضروريا لتوفير الاتصالات المستمرة والثابتة في تبليسي وزوغديدي. |
Ainsi que contacts avec les parties dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | أجريت بالإضافة إلى ذلك اتصالات مع الطرفين في قطاعي غالي وزوغديدي |
Exécution du projet d'optimisation de l'utilisation des services bancaires à Soukhoumi, Gali et Zougdidi | UN | تنفيذ مشروع يرمي إلى استخدام المرافق المصرفية في سوخومي وغالي وزوغديدي بأقصى قدر ممكن |
Le montant prévu a été calculé de manière à couvrir le déploiement du personnel recruté sur le plan national à Soukhoumi, Gali et Zougdidi pendant 10 mois. | UN | وتستند الاحتياجات التقديرية إلى عدد الموظفين الوطنيين المنتشرين في سوخومي وغالي وزوغديدي لفترة 10 أشهر. 10.2 دولار |
12 semaines à Tbilissi et 8 semaines à Gali, Soukhoumi et Zougdidi | UN | 12 أسبوعا لبيساو 12 أسبوعا لتبليسي، و 8 أسابيع لغالي وسوخومي وزوغديدي |
Cette dernière a établi son quartier général à Sukhoumi ainsi que des postes de commandement de secteur à Gali et Zougdidi. | UN | وكانت القوة المذكورة قد أنشأت قيادة مشتركة تابعة لرابطة الدول المستقلة في سوخومي وقيادات لمناطق المقاطعات في جالي وزوغديدي. |
Les analystes de presse seront affectés à Tbilissi et Zougdidi où ils seront chargés de suivre la presse locale et internationale et de préparer des bulletins d'information quotidiens à l'intention de l'administration et du personnel. | UN | وسيعين المحللان الإعلاميان في تبليسي وزوغديدي لرصد وسائط الإعلام المحلية والدولية وإعداد إحاطات يومية لاستخدامها من قبل الإدارة والموظفين. |
Toutefois, le Chef des observateurs militaires a conçu des plans d'urgence prévoyant de réoccuper les sites des secteurs de Gali et Zougdidi, si l'amélioration de la sécurité qui y a été constatée devait se poursuivre. | UN | غير أن كبير المراقبين العسكريين يضع خططا طارئة ﻹعادة شغل تلك المواقع في قطاعي غالي وزوغديدي إذا استمرت الاتجاهات اﻷمنية المشجعة الحالية. |
3.1 Amélioration de l'ordre public dans les secteurs de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون والنظام العام في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي |
Ainsi, la Mission dispose désormais de sept bases d'opérations (quatre dans le secteur de Gali, à Ingouri Ges, Otobaya, Zemo-Bargevi et Gali; et trois dans le secteur de Zougdidi, à Dzvari, Darcheli et Zougdidi). | UN | وبذا يصبح للبعثة اﻵن سبع قواعد لﻷفرقة )أربع في قطاع غالي، وأنغوري غيس وأوتوبايا وزعو برغيفي وغالي؛ وثلاث قواعد في قطاع زغديدي ودزفاري، وداشيلي وزغديدي(. |
Réalisation escomptée 3.1 : raffermissement de l'ordre public dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تحسين القانون والنظام العام في مقاطعتي غالي وزُغديدي |