Ces bureaux de terrain seraient implantés à Gardnerville, Gbarnga, Tapeta et Zwedru, et dans d'autres points qui restent à décider. | UN | وستُنشر هذه المكاتب الميدانية في غاردنفيل وغبارنغا وتابيتا وزويدرو وفي مناطق أخرى لم تحدد بعد. |
Les troupes sont déployés sur toute l'étendue du territoire libérien, avec des bases sectorielles à Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg et Zwedru. | UN | وتتوزع القوات على جميع أنحاء البلد ولها مراكز قطاعية في منروفيا وبارنغا وتوبمانبورغ وزويدرو. |
Radio MINUL poursuit ses efforts pour étendre ses émissions à tout le pays et a diffusé des informations en direct à partir de Gbarnga, Saniquelle, Ganta et Zwedru. | UN | وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو. |
En même temps, les forces gouvernementales auraient réussi à encercler les combattants rebelles à Tubmanburg, Ganta et Zwedru. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكرت التقارير أن قوات الحكومة استطاعت تطويق المقاتلين من المتمردين في توبمانبورغ وغانتا وزويدرو. |
Les ressources sont de plus en plus mises en commun afin d'accroître au maximum l'efficacité et des bureaux communs ont été créés à Voinjama et Zwedru afin de regrouper la MINUL et l'équipe de pays. | UN | ويجري تجميع الموارد بصورة متزايدة، وذلك لتحقيق أقصى قدر من الفعالية، كما تم إنشاء مكاتب مشتركة بين البعثة والفريق القطري في فوينجاما وزويدرو. |
La MINUL a collaboré avec la Banque centrale du Libéria à un projet pour l'établissement de nouvelles agences de la Banque centrale en milieu rural, ce qui a permis de proposer à cette fin les localités de Voinjama, Tumanburg et Zwedru. | UN | وقد عملت البعثة مع المصرف المركزي الليبيري لتنفيذ مشروع يهدف إلى إنشاء فروع إقليمية للمصرف، وحدد الطرفان فوينجاما، وتوبـمانبورغ، وزويدرو كمواقع محتملة. |
Des organismes humanitaires ont procédé à des évaluations à court terme concernant les villes et zones avoisinantes de Gbarnga, Tubmanburg, Buchanan, Voinjama, Harper et Zwedru. | UN | وقد أجرت وكالات المساعدة الإنسانية تقييمات قصيرة الأمد، بما في ذلك داخل المناطق التالية وما حولها: غبارنغا، وتوبانمورغ، وبوكانن، وفوينجاما، وهاربر، وزويدرو. |
Il devrait cependant être bientôt en mesure d'étendre progressivement son contrôle sur ces régions grâce au déploiement systématique de la MINUL sur l'ensemble du territoire, y compris les grandes zones d'exploitation forestière de Buchanan, Greenville et Zwedru, et à la multiplication des patrouilles terrestres et aériennes effectuées par les forces des Nations Unies. | UN | ومع ذلك، مع النشر المطرد لقوات الأمم المتحدة في ليبريا في جميع أنحاء البلد ولا سيما في المناطق الهامة حيث تجري أنشطة قطع الأشجار، مثل بوكانن وغرينفيل وزويدرو ومع تزايد دوريات الأمم المتحدة الجوية والبرية ستتعزز قريبا قدرة الحكومة على بسط سيطرتها تدريجيا على مناطق إنتاج الأخشاب. |
Comme son équivalente militaire, elle s'est progressivement déployée audelà de Monrovia jusqu'à l'aéroport international Roberts, Buchanan, Gbarnga, Tubmanburg, Voinjama et Zwedru. | UN | وقامت شرطة الأمم المتحدة المدنية، على غرار نظيرها العسكري، بالانتشار تدريجياً خارج مونروفيا في اتجاه مطار روبرتس الدولي وبوكانن وغبارنغا وتوبمانبورغ وفوينجاما وزويدرو. |
Save the Children a rouvert à Gbarnga et Zwedru les sousbureaux qu'elle avait fermés en mai 2003. | UN | وأعادت منظمة إنقاذ الطفولة فتح مكتبيها الفرعيين في غبارنغا وزويدرو بعد أن كانت قد أغلقتهما في أيار/مايو 2003. |
Des radiophares non directionnels ont été installés et exploités dans 4 aérodromes (Spriggs Payne Airfield, Greenville, Harper et Zwedru). | UN | جرى تركيب وتشغيل منارات لا اتجاهية في 4 مواقع (مطار سبريغز باين، وغرينفيل، وهاربر، وزويدرو) |
Le Groupe s'est rendu à plusieurs reprises dans les centres de détention de Monrovia, Harper et Zwedru. | UN | 170 - زار الفريق مرافق السجون في مونروفيا وهاربر وزويدرو. |
Le Groupe d'experts base cette observation sur plusieurs sources faisant état du nom, de l'âge et des liens familiaux des individus en question ainsi que des photographies obtenues à Youbor, River Gbeh et Zwedru. | UN | ويستند الفريق في تلك الملاحظة إلى عدد من المصادر الموثقة التي تذكر أسماء هؤلاء الأشخاص وأعمارهم وصلاتهم العائلية، وكذلك الصور التي تم الحصول عليها من يوبور، وريفر جي، وزويدرو. |
Mise en route des travaux de construction des pôles 2 et 3 à Harper et Zwedru. Pour que les progrès accomplis puissent être mesurés de manière systématique, il est crucial de réaliser des enquêtes initiales complètes et d'effectuer ultérieurement des enquêtes de suivi. | UN | 50 - بدء العمل لإنشاء المركزين الثاني والثالث في هاربر وزويدرو - تكتسي الدراسات الاستقصائية الشاملة الأساسية والدراسات الاستقصائية اللاحقة للمتابعة أهمية بالغة لقياس التقدم المحرز بطريقة منهجية. |
Grâce au déploiement de la force de la MINUL aux quartiers généraux de secteur de Buchanan, Tubmanburg et Zwedru, et d'autres emplacements des quatre secteurs, ainsi qu'au renforcement des patrouilles aériennes et terrestres, la Mission est beaucoup mieux en mesure de stabiliser l'intérieur du pays. | UN | ونتج عن نشر قوات البعثة إلى مقار القطاعات في بوكانن وتوبمانبورغ وزويدرو ومواقع أخرى داخل القطاعات الأربعة، فضلا عن ازدياد الدوريات الجوية والبرية، حدوث زيادة كبيرة في قدرة البعثة على تعزيز الاستقرار في مناطق البلد الداخلية. |
Sur un total de 730 personnes interrogées à Buchanan, Greenville et Harper, 40 % étaient favorables à la levée des sanctions tandis que 60 % s'y opposaient. Dans les villes de l'intérieur, telles que Gbarnga, Ganta et Zwedru, 806 personnes ont été interrogées, 81 % d'entre elles se déclarant favorables à la levée des sanctions et 19 % contre. | UN | ومن أصل المجموع الموحد للأشخاص الذين شملتهم المقابلات في بوكانن وغرينفل وهاربر والبالغ 730، أيد 40 في المائة رفع الجزاءات وعارضه 60 في المائة؛ وفي المناطق الداخلية التي تضم مدن غبارنغا وغانتا وزويدرو شملت المقابلات 806 أشخاص، وأيد 81 في المائة من المجيبين رفع الجزاءات وعارضه 19 في المائة. |
Le déploiement du personnel de police civile de la Mission s'est progressivement étendu à des zones en dehors de Monrovia, notamment l'aéroport international Roberts, Buchanan, Gbarnga, Tubmanburg et Zwedru. | UN | 7 - وقد اتسع تدريجيا نطاق نشر أفراد الشرطة المدنية للبعثة ليشمل مناطق أخرى خارج منروفيا وهي مطار روبرتس الدولي، وبوخنان، وغبارنغا، وتوبمانبرغ وزويدرو. |
Cinq bureaux d'accueil et d'orientation des ex-combattants démobilisés opèrent à Buchana, Gbarnga, Harper, Monrovia et Zwedru, et un autre devrait ouvrir ses portes en septembre à Voinjama. | UN | 26 - وتوجد خمسة مكاتب للتوجيه المعنوي والإحالة توفر خدماتها للمقاتلين السابقين في بوكانين وغبارنغا وهاربر ومنروفيا وزويدرو ومن المتوقع أن يفتح في نوينجاما في أيلول/سبتمبر مكتب آخر. |
Le personnel de police est déployé à Monrovia, dans les aéroports de Freeport et de Spriggs Payne et à l'aéroport international Roberts, et dans 25 autres localités du pays; les quatre formations de police sont en poste à Monrovia, Buchanan, Gbarnga et Zwedru. | UN | وينتشر أفراد قوة الشرطة بالبعثة في منروفيا وفريبورت ومطاري روبرتس الدولي واسبريغز باين، و 25 موقعا آخر في جميع أرجاء البلد، مع تواجد وحدات الشرطة المشكلة الأربع في كل من منروفيا، وبوكانان، وغبارنغا، وزويدرو. |
Des opérations de maintenance ont été périodiquement effectuées dans 7 aérodromes (Spriggs Payne Airfield, Voinjama, Tubmanburg, Roberts International Airport, Greenville, Harper et Zwedru). | UN | صيانة متواصلة لـ 7 مطارات ( مطار سبريغز باين، وفوينجاما، وتابمانبرغ، ومطار روبرتس الدولي، وغرينفيل، وهاربر، وزويدرو) |