Un représentant d'un Etat participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Sous réserve des dispositions de l'article 35, un représentant d'un Etat participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، مع مراعاة أحكام المادة ٣٥، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférences est composée des représentants accrédités et des autres représentants suppléants et conseillers nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من الممثلين المعتمدين ومن يلزم من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférences est composée des représentants et des autres représentants suppléants et conseillers accrédités nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من الممثلين المعتمدين ومن يلزم من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
J'engage votre gouvernement à rapporter sa décision et à montrer qu'il est prêt à se conformer aux normes et aux principes qu'il a acceptés en tant qu'Etat participant à la CSCE. | UN | وإني أناشد حكومتكم الرجوع عن المسار الذي سلكته وإبداء استعدادها للتقيد بالمعايير والمبادئ التي قبلتها بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférence est composée d'un chef de délégation et des autres représentants, suppléants et conseillers nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
Chaque Etat participant à la Conférence peut se faire représenter par un représentant à la grande commission créée par la Conférence. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférence est composée d'un chef de délégation et des autres représentants, suppléants et conseillers nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
Chaque Etat participant à la Conférence peut se faire représenter par un représentant à la grande commission créée par la Conférence. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Nonobstant les dispositions de l'article 23, le Président peut accorder le droit de réponse à tout représentant d'un Etat participant à la Conférence qui le demande. | UN | بغض النظر عن أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك. |
3. Le vote de chaque Etat participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné, le cas échéant, dans les actes ou dans le rapport de la Conférence. | UN | ٣ ـ يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
Chaque Etat participant à la Conférence peut être représenté à la Grande Commission par un représentant. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférence comprend un chef de délégation ainsi que les représentants accrédités, les représentants suppléants et les conseillers qu'elle juge nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد ومن يلزم من الممثلين المعتمدين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférence et celle de la Communauté économique européenne est composée des représentants accrédités et des autres représentants suppléants et conseillers nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر ووفد الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين حسبما تدعو الحاجة. |
Au cours de l'examen d'une question, un représentant de tout Etat participant à la Conférence peut à tout moment présenter une motion d'ordre, sur laquelle le Président statue immédiatement conformément au présent règlement. | UN | لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
Un représentant d'un Etat participant à la Conférence peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث، سواء وجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام أو لم يوجد. |
Chaque Etat participant à la Conférence est représenté par un chef de délégation et deux autres représentants accrédités au plus, et autant de représentants suppléants et de conseillers qu'il juge nécessaire. | UN | يمثل كل دولة مشتركة في المؤتمر رئيس وفد وممثلان معتمدان آخران على اﻷكثر، وكذلك أي عدد تدعو الحاجة اليه من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
1. Nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout Etat participant à la Conférence, ou de la Communauté économique européenne qui le demande. | UN | ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٠، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عندما يطلب ذلك. |
1. Nonobstant les dispositions de l'article 22, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout Etat participant à la Conférence, ou de la Communauté économique européenne qui le demande. | UN | ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عندما يطلب ذلك. |
Je demande au gouvernement de Belgrade de rapporter sa décision et de montrer qu'il est prêt à se conformer aux normes et aux principes qu'il a acceptés en tant qu'Etat participant à la CSCE. | UN | وإني أدعو بلغراد إلى الرجوع عن المسار الذي سلكته وإبداء استعدادها للتقيد بالمعايير والمبادئ التي قبلتها بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Nous sommes prêts à nous conformer aux normes et aux principes que nous avons nous-mêmes acceptés en tant qu'Etat participant à la CSCE; ce que nous souhaitons, c'est précisément participer. | UN | إننا حقا على استعداد ﻷن نرتفع إلى مستوى المعايير والمبادئ التي قبلناها بوصفنا دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وكل مبتغانا هو بالتحديد المشاركة. |