Bien que le nombre des Etats d'Europe orientale ait augmenté, nombreux sont encore les pays qui, sur le plan géopolitique, n'arrivent à s'identifier à aucun des groupes régionaux existants. | UN | وبالرغم من أن عدد دول أوروبا الشرقية قد زاد، فإنه لا تزال هناك دول عديدة لا يمكنها أن تعثر على هويتها الجيوبوليتيكية في أي من المجموعات الاقليمية القائمة. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération de Russie, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروســـي بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
J'invite maintenant le représentant de la Fédération de Russie à prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Deuxièmement, du fait que la République tchèque s'est retirée du Comité, la vice-présidence, qui a dû être assumée par un membre du Groupe des Etats d'Europe orientale, est désormais vacante. | UN | ثانيا، ونظرا لانسحاب الجمهورية التشيكية من اللجنة فإن منصب نائب الرئيس الذي كان شغله عضو من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية شاغر اﻵن. |
Par conséquent, l'Assemblée va maintenant procéder à un vote au scrutin secret pour élire trois membres parmi les Etats d'Europe orientale. | UN | ولهذا، ستصوت الجمعية اﻵن بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Etats d'Europe orientale : un membre pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضــو واحد لفترة ثلاثة سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Europe orientale : trois membres pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أوروبا الشرقية: ثلاثــة أعضاء لفترة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale et d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | واﻵن أعطي الكلمـة لممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Conseil reporte à une session future la présentation des candidatures d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale et de deux membres à choisir parmi les Etats d'Eu-rope occidentale et autres Etats. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضوين من دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول. |
Etats d'Europe orientale : Lettonie, Roumanie, Fédération de Russie | UN | دول أوروبا الشرقية: الاتحاد الروسي، رومانيا، لاتفيا |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui va s'exprimer au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطـــي الكلمـــة اﻵن لممثـــل جمهوريـــة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطــــي الكلمــة اﻵن لممثــل جمهوريــــة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Etats d'Europe orientale : un membre pour un mandat de trois ans à compter de février 1994; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'exRépublique yougoslave de Macédoine, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطـــي الكلمــة اﻵن لممثــل جمهوريـــة مقدونيــــا اليوغوسلافية السابقة الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
19. A sa 5e séance, le 16 avril, le Comité préparatoire a élu par acclamation la Lettonie (Groupe des Etats d'Europe orientale). | UN | ١٩ - وفي الجلسة الخامسة المعقودة يوم ١٦ نيسان/ابريل، انتخبت اللجنة التحضيرية بالتزكية لاتفيا من دول أوروبا الشرقية. |
Le nombre de candidats restants étant supérieur au nombre de sièges à pourvoir, l'Assemblée procède à un vote à bulletin secret pour élire deux membres du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | وبما أنه تبقى عدد من المرشحين أكثر من عدد المقاعد الواجب ملؤها، بدأت الجمعية العامة في إجراء اقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية. |
Au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale, je souhaiterais faire la déclaration suivante concernant la question de la négociation d'une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | أود باسم مجموعة بلدان أوروبا الشرقية أن أقدم البيان التالي بشأن مسألة المفاوضات المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى. |
Le Groupe des Etats d'Europe orientale constate avec déception et préoccupation qu'en dépit de la remarquable entente observée à la Conférence du désarmement, il n'a pas été possible de se mettre d'accord sur un mandat de négociation et sur l'établissement effectif d'un comité spécial. | UN | إن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية تشعر بخيبة اﻷمل والقلق ﻷنه قد تعذر التوصل الى اتفاق بشأن الولاية التفاوضية والانشاء الفعلي للجنة مخصصة وذلك بالرغم من تلاقي اﻵراء على نحو ملفت للنظر. |
Les bulletins de vote marqués “C” pour les Etats d'Europe orientale vont maintenant être distribués. | UN | وستوزع اﻵن بطاقات الاقتراع المعنونة " ج " لدول أوروبا الشرقية. |
Une Partie du Groupe des Etats d'Europe orientale a présidé la quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal tandis qu'une Partie du Groupe des Etats d'Asie a rempli les fonctions de Rapporteur. | UN | وقد ترأس طرف من مجموعة دول شرق أوروبا الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، بينما عمل طرف من مجموعة الدول الآسيوية مُقرراً. |
Bien entendu, je ne peux pas parler au nom des Etats d'Europe orientale et du Groupe oriental en général, mais je suis d'avis que nous ne devons pas nous opposer à l'idée de ne pas tenir la séance plénière à la date prévue initialement, à savoir le 2 mars. | UN | وأنا بالطبع لا أتحدث نيابة عن المجموعة اﻷوروبية الشرقية أو المجموعة الشرقية عامة. |
Etats d'Europe orientale et centrale Ex-République yougoslave de Macédoine | UN | دول شرق أوروبا دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |