Il y a un an cette semaine, le Président Clinton a annoncé que les Etats—Unis appuyaient l'interdiction des mines antipersonnel. | UN | لقد أعلن الرئيس كلينتون في مثل هذا اﻷسبوع قبل عام تأييد الولايات المتحدة لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
De nombreux pays, y compris les Etats—Unis, contribuent au travail dangereux qu'est l'enlèvement des mines abandonnées dans le monde entier. | UN | وتساهم بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة، في العمل الخطير المتمثل في إزالة اﻷلغام المتبقية في جميع أنحاء العالم. |
En cela aussi vous pourrez compter sur la pleine collaboration de la délégation des Etats—Unis. | UN | ويمكنكم في هذا اﻹطار الاعتماد على أكمل تعاون من وفد الولايات المتحدة. |
Les Etats—Unis sont favorables aux programmes de recyclage écologiquement rationnel. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة برامج إعادة التدوير السليمة بيئياً. |
Qui vient aux Etats Unis pour danser et être libre ! | Open Subtitles | الذي جاء للولايات المتحدة ليرقص و أنّ يكون مُتحرراً |
Le représentant des Etats—Unis a dit que sa délégation hésitait à interdire des réserves qui ne concerneraient pas tout un organisme mondial. | UN | وقال ممثل الولايات المتحدة إن وفده يلتزم الحذر فيما يتعلق بحظر تحفظات ربما لا تهم هيئة عالمية ككل. |
Dans le cas des produits industriels, elles sont très fréquentes aux Etats—Unis et au Canada et, plus généralement, dans les pays en développement. | UN | لكن تعريفات الذروة الصناعية تطبق أكثر ما تطبق في الولايات المتحدة وكندا، وفي البلدان النامية على وجه أعم. |
Mme Katy MORAN, directrice de The Healing Forest Conservancy, Washington, D.C. (Etats—Unis d'Amérique) | UN | السيدة كاتي موران، مدير، الصيانة العلاجية للغابات، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
1979 : Séminaire sur le 2e amendement du statut du Fonds monétaire international (FMI) à Washington, D. C., Etats—Unis | UN | ٩٧٩١ الحلقة الدراسية بشأن التعديل الثاني لنظام صندوق النقد الدولي، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Les Etats—Unis demandent au titre de ce remboursement une indemnité d'un montant total de US$ 42 585. | UN | وتطلب الولايات المتحدة تعويضاً عن ذلك بما مجموعه ٥٨٥ ٢٤ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Congrès des Etats—Unis a admis que de nombreux produits brevetés sont exposés à une véritable concurrence de produits de remplacement. | UN | وقبل كونغرس الولايات المتحدة الرأي القائل بأن كثيراً من المنتجات ببراءات يتعرض لمنافسة فعالة من منتَجات بديلة. |
J'échange des pièces d'échec avec Les Etats Unis depuis de nombreuses années maintenant, Capitaine. | Open Subtitles | لقد تبادلت قطع الشطرنج مع الولايات المتحدة. لسنوات عديدة الآن،أيها القبطان |
Mais je ne pense pas avoir déjà entendu quelqu'un lever la voix sur le Président des Etats Unis avant, | Open Subtitles | لكن لا أظن أنني سبق وسمعت أحداً يرفع صوته أمام رئيس الولايات المتحدة من قبل، |
Tu n'es pas exactement la future femme du prochain président noir des Etats Unis. | Open Subtitles | لن تكوني زوجة المستقبل لرئيس أسود الثاني لمواد الولايات المتحدة الأمريكية. |
Je cherchais à atteindre l'est des Etats Unis. J'ai réussi ? | Open Subtitles | كنت أتجه إلى شرق الولايات المتحدة الأميركية، فهل نجحت؟ |
Avant de commencer, je dois dire que c'est un véritable honeur d'être dans ce théâtre avec vous, dans la capitale du plus grand pays du monde les Etats Unis d'Amérique. | Open Subtitles | قبا ان أبدا لا بد ان اعترف انه لشرف ان اكون في هذا المسرح معكم في عاصمه اعظم دوله في العالم الولايات المتحده الامريكيه |
A part que cette ile n'a pas de traité d'extradition des Etats Unis et qu'on est arrivé avec une richesse sans limites. | Open Subtitles | إلا انا حقيقة هذه الجزيرة ليس لديها تبادل مجرمين مع الولايات المتحدة وظهرنا هنا ومعنا اموال لا تنتهي |
A présent, il y a ceux qui pensent que nous devrions attaquer les Etats Unis les premiers, régler tout en un instant. | Open Subtitles | الآن، هناك أولئك الذين يعتقدون نحن يجب أن نهاجم الولايات المتّحدة أولا، إحسم كلّ شيء في لحظة واحدة. |
Je donne maintenant la parole au représentant des Etats—Unis d'Amérique, l'ambassadeur Ledogar. | UN | وأود اﻵن إعطاء الكلمة إلى الممثل الموقر للولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير ليدوغار. |
Immédiatement après la décision, le Président m'a chargé de déterminer si le Procureur des Etats—Unis était prêt à la contester vigoureusement. | UN | وبعد صدور القرار مباشرة أمرني الرئيس بأن أتحقق من أن المدعي العام للولايات المتحدة مستعد للاعتراض بقوة على قرار القاضي. |
C'est effectivement ce que fait actuellement le Procureur des Etats—Unis. | UN | واعترض المدعي العام للولايات المتحدة فعلاً بقوة على أمر القاضي. |