"ettalhi" - Traduction Français en Arabe

    • الطلحي
        
    Président : Giadalla Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) UN الرئيس: جاد الله الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية)
    Giadalla Azuz Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) UN جاد الله عزوز الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية)
    Giadalla Azuz Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) UN جاد الله عزوز الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية)
    Président : Giadalla Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) UN الرئيس: جاد الله الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية)
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord m'associer aux précédents orateurs qui vous ont félicité pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية، أنضم إلى من سبقوني في تهنئتكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Ma délégation tient d'emblée, Monsieur le Président, à vous présenter tous ses remerciement pour la tenue de cette séance chargée d'examiner l'agression israélienne injuste contre Gaza. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): بداية، سيدي الرئيس، نعرب عن تقديرنا العالي لدعوتكم إلى هذا الاجتماع للنظر في العدوان الإسرائيلي الغاشم على غزة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur, de vous adresser les félicitations sincères de mon pays pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): السيد الرئيس، يسعد بلادي أيما سعادة انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Pour commencer, nous voudrions exprimer nos sincères remerciements pour l'organisation opportune de cette réunion et féliciter M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية):نود بداية أن نعبّر عن تقديرنا العالي لعقد هذا الاجتماع، ونهنئ الرئيس على رئاسته هذه الدورة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, il m'est agréable de vous féliciter pour la deuxième fois de la sagesse et la compétence avec lesquelles vous menez les travaux de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، يطيب لي مرة أخرى أن أهنئكم على إدارتكم الحكيمة والفعالة لأعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) souligne que l'éradication du terrorisme est un objectif prioritaire, non seulement pour son pays qui a été victime d'activités terroristes à plusieurs reprises, mais aussi pour la communauté internationale. UN 24 - السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن القضاء على الإرهاب هدف أساسي، ليس فقط لبلده الذي تعرض في مناسبات كثيرة للأنشطة الإرهابية، بل للمجتمع الدولي كله.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé le présent débat public sur une question très importante. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): أشكركم سيدي الرئيس على تنظيمكم لهذه المناقشة المفتوحة حول هذا الموضوع البالغ الأهمية.
    En 2008, le Bureau du Comité était composé de Giadalla Azuz Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) qui assurait la présidence et de deux vice-présidents, les représentants de l'Afrique du Sud et de l'Indonésie. UN وفي عام 2008، كان مكتب اللجنة يتألف من جاد الله عزوز الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية) رئيساً، وشغل وفدا إندونيسيا وجنوب أفريقيا منصبي نائب الرئيس.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Ban Ki-moon pour le rapport exceptionnel qu'il nous a présenté ainsi que le Président de l'Assemblée d'avoir organisé cette séance importante. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): أود بادئ ذي بدء أن أنضم إلى من سبقني في شكر السيد بان كي - مون على تقريره القيم، وأشكركم، سيدي الرئيس، لعقد هذا الاجتماع المهم.
    En 2008, Giadalla A. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) a présidé le Comité, les représentants de l'Indonésie et de l'Afrique du Sud ont continué d'assurer la vice-présidence. UN وبالنسبة لعام 2008، شغل جاد الله الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية) منصب الرئيس، بينما واصل وفدا إندونيسيا وجنوب أفريقيا شغل منصبي نائب رئيس.
    En 2008, le Bureau du Comité était composé de Giadalla Azuz Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne), Président, les vice-présidents étant des membres des délégations indonésienne et sud-africaine. UN 2 - وتألف مكتب اللجنة لعام 2008 من جاد الله عزوز الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية) رئيسا، ووفدي إندونيسيا وجنوب أفريقيا نائبين للرئيس.
    (Signé) Giadalla A. Ettalhi UN (توقيع) جاد الله عزوز الطلحي
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Comme il s'agit, je pense, du premier débat public du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, un an après la Conférence d'Annapolis, il serait peut-être utile d'examiner les négociations de l'année passée et d'en tirer certains enseignements. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): لعل هذا هو أول اجتماع يُعقد لاستعراض الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين بعد مرور الذكرى السنوية الأولى لانعقاد مؤتمر أنابوليس. فقد انقضت سنة كاملة من المفاوضات، وقد يكون من المفيد لاستخلاص الدروس توضيح محصلة هذه السنة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président de l'Assemblée générale de tous les efforts qu'il déploie pour renforcer le rôle de l'ONU en mettant l'accent sur l'un des phénomènes les plus urgents auxquels nous faisons face actuellement : les changements climatiques. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): السيد الرئيس، سأحاول الإيجاز. وأود أن أشكركم لحرصكم على مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة في تسليط الضوء على أكثر التحديات العالمية إلحاحا، ألا وهو موضوع تغير المناخ.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais d'emblée, au nom des membres de la Ligue des États arabes, féliciter le Président de l'Assemblée générale pour ce débat couronné de succès sur deux points importants dont nous traitons depuis de nombreuses années. UN السيد الطلحي (ليبيا): أود في البداية، باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية التي أتكلم نيابة عنها، أن أهنئكم على نجاحكم في تسيير هذه المناقشات المفتوحة حول بندين هامين درجنا على دراستهما منذ سنوات.
    29. M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) exprime l'espoir que l'élan produit par la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique et la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement contribuera à transposer dans la réalité le droit au développement. UN 29 - السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): أعرب عن الأمل في أن يساعد الزخم الذي أحدثه الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية على ترجمة الحق في التنمية إلى حقيقة واقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus