Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol) | UN | ■ المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية |
Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL) | UN | المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة البحرية |
- Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL) | UN | - المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية |
La sécurité maritime des six États membres de l'Union européenne est contrôlée et évaluée par l'Agence européenne pour la sécurité maritime, qui inspecte les sociétés de classification, évalue les systèmes de contrôle par l'État du port, contrôle les itinéraires des navires suspects et garantit la qualité du matériel embarqué. | UN | وتقوم برصد وتقييم الأمن البحري للدول الست الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية، التي تقوم بتفتيش جمعيات التصنيف، وتقييم نُظم الدول لمراقبة الموانئ، وتعقب السفن التي تعاني من مشاكل، وضمان المعايير المتعلقة بالمعدات الموجودة على متن السفن. |
La sécurité maritime de 17 États membres de l'Union européenne est contrôlée et évaluée par l'Agence européenne pour la sécurité maritime, qui inspecte les classifications, évalue les systèmes de contrôle public dans les ports, assure un suivi des navires à problèmes, et veille aux normes de l'équipement embarqué. | UN | وتقوم برصد وتقييم الأمن البحري للدول السبع عشر الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية، التي تقوم بتفتيش جمعيات التصنيف، وتقييم نُظم الدول لمراقبة الموانئ، وتعقب السفن التي تعاني من مشاكل، وضمان المعايير المتعلقة بالمعدات الموجودة على متن السفن. |
De plus, en 2007, grâce à des arrangements conclus avec l'Agence européenne pour la sécurité maritime, la surveillance de la mer Baltique par satellite a été élargie pour mieux détecter les déversements illicites d'hydrocarbures. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى في عام 2007، في أعقاب عقد ترتيبات مع الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية، توسيع نطاق المراقبة الساتلية لبحر البلطيق بغرض تحسين كشف حالات الانسكاب النفطي غير المشروعة(). |
Les installations nucléaires de la Bulgarie fonctionnent sous les garanties de l'AIEA et le pays coopère étroitement avec l'Agence et avec l'Union européenne pour la sécurité nucléaire et la non-prolifération nucléaire. | UN | وأوضح أن المنشآت النووية في بلغاريا تعمل وفقا لضمانات الوكالة الدولية بكامل نطاقها، وأن البلد يتعاون عن كثب مع الوكالة ومع الاتحاد الأوروبي في المسائل المتعلقة بالأمان وعدم الانتشار النووي. |
L'évaluation de ces métabolites dans le sol par le Groupe scientifique sur la santé des plantes, les produits phytosanitaires et leurs résidus (Panel PPR) de l'Autorité européenne pour la sécurité des aliments n'a mis en évidence aucune toxicité pour certains d'entre eux. | UN | ولم يتبين من تقييم هذه المستقلبات الموجودة في التربة من جانب الفريق العلمي المعني بصحة النباتات ومنتجات وقاية النباتات وبقاياها التابع للهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية أي دليل على السمّية لبعض هذه المستقلبات. |
Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL) | UN | المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية (Eurocorntrol) |
Accords de transfert entre la Caisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | جيم - الاتفاقات المتعلقة بنقل المعاشات التقاعدية بين الصندوق وكل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Accord sur le transfert des droits à pension des participants à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et des participants au régime des pensions de l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol) | UN | ألف - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية للمنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية |
c) L'expression < < organisation Eurocontrol > > désigne l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne; | UN | (ج) يقصد بكلمة ``المنظمة ' ' المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية؛ |
L'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL) et les centres de contrôle du trafic aérien civil, principalement celui de Malte et les centres des opérations militaires de l'OTAN, ont assuré la coordination civile et militaire nécessaire d'urgence à la mise en place de tactiques d'apaisement régulières et méthodiques. | UN | وقامت المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومراكز مراقبة حركة الطيران المدني، وخاصة مركز مراقبة حركة الطيران في مالطة ومراكز العمليات العسكرية التابعة للحف، بترتيب التنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية، وهو تنسيق كانت الحاجة إليه ماسة، وذلك من أجل السماح باتخاذ إجراءات إزالة التضارب على نحو سلس ومنظم. |
Des consultations se tiennent régulièrement entre l'Alliance et l'OSCE, et l'OTAN coopère avec l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL), l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et l'Association du transport aérien international (IATA), en vue d'améliorer la coordination entre aviation civile et aviation militaire dans le contrôle du trafic aérien. | UN | وتجري مشاورات منتظمة بين الحلف ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. كما يعمل الناتو مع المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي من أجل تحسين التنسيق المدني-العسكري في مراقبة الحركة الجوية. |
Les présentations ont passé en revue les efforts internationaux de l'Agence européenne pour la sécurité maritime (EMSA) et de l'ESA dans ce domaine thématique, y compris les projets en cours liés à l'espace comme CleanSeaNet, LRIT et SAT-AIS. | UN | واستعرضت الورقات الجهود الدولية المبذولة من الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية ووكالة الفضاء الأوروبية في هذا المجال المواضيعي، بما في ذلك مشاريعهما المتعلقة بالفضاء الجارية مثل شبكة البحار النظيفة CleanSeaNet ونظام التعرُّف والتعقُّب الطويل المدى LRIT ونظام تحديد الهوية الآلي الساتلي SAT-AIS. |
Avec l'appui technique de l'OMI et de l'Agence européenne pour la sécurité maritime, le Centre a démarré un projet régional baptisé < < SafeMed II > > financé par l'Union européenne. 7. Atlantique du Nord-Est | UN | 341 - وبفضل الدعم التقني للمنظمة البحرية الدولية والوكالة الأوروبية للسلامة البحرية، باشر المركز تنفيذ مشروع إقليمي مموَّل من الاتحاد الأوروبي باسم SAFEMED(). |
L'exploitation du Système international d'échange de données d'identification et de suivi des navires à grande distance a continué d'être transférée des États-Unis d'Amérique à l'Agence européenne pour la sécurité maritime, sise au Portugal, et un accord est intervenu sur l'exploitation du Système d'échange de données. | UN | وقد أُحرز تقدم في نقل عمليات نظام تبادل البيانات الدولي لتحديد الهوية والتتبع عن بعد، من بيئة إنتاجه في الولايات المتحدة الأمريكية إلى الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية في البرتغال، وتم التوصل إلى اتفاق على تشغيل نظام تبادل البيانات(). |
À sa quatre-vingt-septième session, en mai 2010, le Comité de la sécurité maritime a approuvé la création et l'exploitation du système international d'échange de données d'identification et de suivi des navires à grande distance par l'Agence européenne pour la sécurité maritime, sise à Lisbonne, dans un premier temps pour les années 2011 à 2013. | UN | 71 - وفي الدورة السابعة والثمانين للجنة السلامة البحرية بالمنظمة المعقودة في أيار/مايو 2010، وافقت اللجنة على قيام الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية بلشبونة بافتتاح وتشغيل آلية تبادل بيانات تحديد الهوية والتتبع عن بعد، وذلك لفترة مبدئية تمتد من عام 2011 إلى عام 2013(). |
Au cours de cette période, le REMPEC et du personnel détaché par Environnement Canada, la Maritime Coast Guard Agency du Royaume-Uni, la Commission européenne par l'intermédiaire de l'Agence européenne pour la sécurité maritime et l'École navale de France ont également fourni des conseils techniques aux autorités libanaises. | UN | 14 - وخلال تلك الفترة، قام المركز الإقليمي، عن طريق موظفين معارين أرسلوا من وزارة البيئة الكندية، ووكالة حرس الحدود البحريين بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والمفوضية الأوروبية (من خلال الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية) والأكاديمية البحرية الفرنسية، بتوفير المشورة التقنية للسلطات اللبنانية. |
Les communications ont porté sur les efforts déployés à l'échelle internationale par l'Agence européenne pour la sécurité maritime (EMSA) et l'ESA dans ce domaine, notamment leurs projets spatiaux en cours tels que CleanSeaNet, LRIT (Long-range Identification and Tracking), SafeSeaNet et la mise au point d'un système d'identification automatique par satellite (SAT-AIS). | UN | واستعرضت الورقات الجهود الدولية التي تبذلها الوكالة الأوروبية للسلامة البحرية ووكالة الفضاء الأوروبية في ذلك المجال، بما في ذلك مشاريعهما المستمرة فيما يتعلق بالفضاء مثل شبكة البحار النظيفة CleanSeaNet، ونظام LRIT (نظام تحديد هوية السفن وتتبُّعها عن بُعد)، وشبكة البحار الآمنة SafeSeaNet، وتطوير نظام تعرف آلي ساتلي (SAT-AIS). |
Les installations nucléaires de la Bulgarie fonctionnent sous les garanties de l'AIEA et le pays coopère étroitement avec l'Agence et avec l'Union européenne pour la sécurité nucléaire et la non-prolifération nucléaire. | UN | وأوضح أن المنشآت النووية في بلغاريا تعمل وفقا لضمانات الوكالة الدولية بكامل نطاقها، وأن البلد يتعاون عن كثب مع الوكالة ومع الاتحاد الأوروبي في المسائل المتعلقة بالأمان وعدم الانتشار النووي. |