"europe et au japon" - Traduction Français en Arabe

    • أوروبا واليابان
        
    • وأوروبا واليابان
        
    • البلدان الأوروبية واليابان
        
    Par ailleurs, les taux d'intérêt aux États-Unis ont progressivement augmenté durant l'année alors qu'en Europe et au Japon ils ont été inférieurs à ceux de 1993 avec pour résultat une légère augmentation des intérêts perçus. UN وفي الوقت نفسه، ارتفعت أسعار الفائدة في الولايات المتحدة باطراد على مدى العام في حين انخفضت اﻷسعار في أوروبا واليابان عن مستويات عام ١٩٩٣ مما أسفر عن ارتفاع الايرادات من الفوائد ارتفاعا طفيفا.
    Deux autres ambassadeurs de bonne volonté devraient l'être en Europe et au Japon cette année. UN ومن المتوقع أن يجري تعيين سفيري نية طيبة آخرين في أوروبا واليابان هذا العام.
    Autrement dit, le rééquilibrage de la demande mondiale et du commerce passe par une expansion de la demande en Europe et au Japon, plutôt que par un durcissement de la politique monétaire aux Etats—Unis. UN ولذلك فإن العودة إلى نمط للطلب العالمي وللتوازنات التجارية يكون أكثر استدامة إنما يتطلب حدوث توسع في الطلب في أوروبا واليابان أكثر من حدوث تضييق نقدي في الولايات المتحدة.
    Encore faut-il que la dépréciation du dollar n'aille pas trop loin en 2004 et n'étouffe pas la reprise en Europe et au Japon, par le biais de ses répercussions préjudiciables aux exportations, aux bénéfices et à l'investissement des entreprises. UN ولكن الخطر المحتمل وقوعه أن انخفاض قيمة الدولار سيبلغ مداه في عام 2004 ويقضي على الانتعاش في أوروبا واليابان من خلال أثره العكسي على الصادرات والأرباح والاستثمار التجاري.
    Des exemples utiles à cet égard existent aux États-Unis, en Europe et au Japon. UN وثمة عينات مفيدة من الشراكات في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان.
    L'UNICEF a commencé ses travaux en 1946 au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale, en œuvrant principalement en Europe et au Japon pour fournir l'aide d'urgence aux enfants dans le besoin. UN ولقد بدأت اليونيسيف عملها في عام 1946 في أعقاب الحرب العالمية الثانية، حيث عملت أولا في أوروبا واليابان على تقديم المساعدات الطارئة للأطفال المحتاجين.
    Les tentacules viennent de bien loin au siècle dernier, mais c'était avant les victoires en Europe et au Japon et le début de la Guerre Froide que les conditions politiques et économiques ont rendu parfaites pour leur réalisation présente. Open Subtitles المخالب منغرسة عميقاً داخل القرن المنصرم لكن لم تكن حتى الانتصارات في أوروبا واليابان وبداية الحرب الباردة وأصبحت الظروف السياسية والاقتصادية
    En termes de produit intérieur brut, les émissions de gaz carbonique au Brésil ne dépassent pas 0,05 tonne de carbone par dollar de production, soit un cinquième du chiffre enregistré aux Etats-Unis et un tiers de ce qu'elles sont en Europe et au Japon. UN وبلغة الناتج المحلي اﻹجمالي، لا تتجاوز انبعاثات البرازيل من ثاني أكسيد الكربون ٠,٠٥ طن من الكربون للناتج الذي تعادل قيمته دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة، أي خُمس الرقم المسجل في الولايات المتحدة وثُلث مثيله في أوروبا واليابان.
    La baisse de la consommation de pétrole brut en Europe et au Japon a été compensée par l'accroissement de la demande dans d'autres régions. UN وقابل انخفاض استهلاك النفط الخام في أوروبا واليابان ازدياد الطلب على النفط في مناطق أخرى().
    La gestion intégrée des appareils domestiques a été pratiquée en Europe et au Japon pendant plusieurs années. UN (ي) لقد مورست الإدارة الشمولية للأجهزة المنزلية في كل من أوروبا واليابان لعدة سنوات.
    Face à l'inefficacité des ajustements par le taux de change, il importe de rechercher d'autres solutions, par exemple des politiques plus expansionnistes pour stimuler la croissance et la demande en Europe et au Japon afin de réduire l'écart entre leurs fondamentaux économiques et ceux des États-Unis. UN وعدم فعالية التعديل القائم على أسعار الصرف يستدعي انتهاج سياسات مغايرة. ويكمن أحد الاحتمالات في اعتماد سياسات تتسم بمزيد من التوسع لدعم النمو والطلب في أوروبا واليابان وتقليص فروقهما الاقتصادية في مقابل الولايات المتحدة.
    L'exemple le plus connu de marchés secondaires est le NASDAQ aux ÉtatsUnis, modèle qui a été repris en Europe et au Japon avec la création de bourses régionales. UN والمثال الرائد على ذلك هو مؤشر سوق الرابطة الوطنية لسماسرة الأوراق المالية والنظام الآلي للعروض في الولايات المتحدة (مؤشر نازداك)، والذي بدأ يتسع ليعمّ أوروبا واليابان باعتماد مبادلات إقليمية مماثلة.
    Dans le sous-secteur de la réfrigération commerciale, les hydrocarbures (HC) et le R-744 gagnaient du terrain sur le marché des équipements autonomes en Europe et au Japon. UN وفي التبريد التجاري، تكتسب الهيدرو كربونات HC و744-R (ثاني أكسيد الكربون) حصة في السوق بالنسبة للمعدات المفصلية في أوروبا واليابان.
    Aux États-Unis, en Europe et au Japon, les associations de fabricants automobiles ont porté leur choix sur le HFC-1234yf, tout comme la seule compagnie à annoncer le choix d'un réfrigérant (General Motors). UN وقد أقرّت رابطات مصنعي السيارات في أوروبا واليابان والولايات المتحدة استخدام المركب HFC-1234yf وكذلك الشركة الوحيدة التي أعلنت عن المبرد الذي اختارته (جنرال موتورز).
    En Europe et au Japon, les hydrocarbures (HC) et le R-744 gagnent des parts de marché dans le secteur du matériel de réfrigération autonome en remplacement du HFC-134a, qui reste la solution privilégiée dans la plupart des autres pays. UN وفي أوروبا واليابان تستحوذ الهيدروكربونات (HCs) وثاني أكسيد الكربون (R-744) على حصة في سوق معدات التبريد المستقلة التجارية كبديل لمركب الكربون الهيدروفلوري (HFC-134a)، وهو الاختيار السائد في معظم البلدان الأخرى.
    Le rapport des Nations unies souligne le fait que les politiques économiques nationales et les accords multilatéraux existants n’ont pas pour vocation d’atténuer efficacement les risques de récession ou de corriger les déséquilibres mondiaux. En Europe et au Japon par exemple, les préoccupations nationales ont entraîné un resserrement des politiques monétaires et fiscales, ralentissant davantage encore l’économie mondiale. News-Commentary ويلاحظ تقرير الأمم المتحدة أن السياسات الاقتصادية الوطنية والمنابر التعددية القائمة حالياً ليست مصممة بحيث تتمكن على نحو فعّال من تخفيف خطر التباطؤ العالمي أو معالجة الخلل في التوازن العالمي. ففي أوروبا واليابان على سبيل المثال أصبحت السياسات النقدية والمالية أكثر إحكاماً، استجابة لتخوفات محلية، الأمر الذي أدى إلى المزيد من التباطؤ في الاقتصاد العالمي.
    Grâce à une plus grande clarté des politiques chinoises et américaines, les deux économies devraient gagner en dynamisme. Cela offrira aux pays en développement (dont la plupart sont confrontés à des choix de politique intérieure difficiles) un vent arrière accommodant, tout en rendant les gros défis en Europe et au Japon plus faciles à traiter. News-Commentary ومن دون استبعاد مخاطر الجانب السلبي، فأنا أظل متفائلاً بحذر بشأن آفاق الاقتصاد العالمي. فبالمزيد من الوضوح في ما يتعلق بالسياسات في الصين والولايات المتحدة، سوف يصبح بوسع الاقتصاد في البلدين اكتساب الزخم. وهذا من شأنه أن يعطي الدول النامية (التي يواجه الكثير منها اختيارات سياسية محلية صعبة) دَفعة إلى الأمام، في حين يجعل معالجة التحديات الكبيرة في أوروبا واليابان أكثر سهولة.
    Au titre de l'Initiative mondiale concernant le vieillissement, le Centre étudie les incidences du vieillissement de la population aux États-Unis, en Europe et au Japon pour ce qui est de la stabilité des marchés internationaux et de la sécurité mondiale. UN ويقوم المركز في إطار مبادرة الشيخوخة في العالم بتقييم تأثيرات شيخوخة السكان في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان على استقرار الأسواق الدولية والأمن العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus