"europe et d'amérique du nord" - Traduction Français en Arabe

    • أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • وأوروبا وأمريكا الشمالية
        
    Les touristes venant d'Europe et d'Amérique du Nord sont toutefois découragés par le coût élevé du transport aérien. UN بيد أن السياح من أوروبا وأمريكا الشمالية تثبط همتهم بسبب ارتفاع تكاليف الطيران.
    Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord. UN وكان هؤلاء المطالبون يتعاملون مع منظمي رحلات ووكلاء سياحة مقيمين في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Ceux-ci ont montré que 46 millions d'expatriés nés hors d'Europe et d'Amérique du Nord vivaient dans les pays de l'OCDE. UN وعدت الإحصاءات 46 مليون مغترب في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وُلدوا خارج أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Toutefois, en 2004, on recensait près de 400 000 demandeurs d'asile dans 50 pays (industrialisés pour la plupart) d'Asie, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN إلا أنه سُجل 000 400 طلب لجوء عــام 2004 في 50 بلدا معظمهــــا من البلدان الصناعيـــة في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Elle dispense un enseignement primaire dans les camps et les zones d'installation de réfugiés dans l'ensemble de l'Afrique et fournit une aide d'urgence aux personnes déplacées de force dans de nombreuses régions d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN فهي توفر التعليم الابتدائي في مخيمات اللاجئين والمستوطنات في جميع أنحاء أفريقيا وتقدم المساعدة الطارئة للمشردين قسراً في أجزاء كثيرة من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Les pays développés d'Europe et d'Amérique du Nord axent leur action sur l'assistance au développement et sur l'adoption de nouveaux instruments économiques. UN وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة.
    La plupart des pays développés d'Europe et d'Amérique du Nord ont créé des centres d'écotechnologies. UN وقد قام معظم البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بإنشاء مراكز للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Plusieurs autres marques semblent être commercialisées depuis d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord. UN ويبدو أنَّ عدة أنواع من البذور ذات أسماء تجارية تسوّق من بلدان أخرى في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La coopération bilatérale avec des pays d'Europe et d'Amérique du Nord avait également été renforcée. UN وأشار كذلك إلى تعزيز التعاون الثنائي مع بلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Les entreprises d'Europe et d'Amérique du Nord arrivent en tête pour la reconnaissance des droits liés au travail. UN ومؤسسات الأعمال في أوروبا وأمريكا الشمالية من المؤسسات الرائدة في مجال الاعتراف بحقوق العمال.
    Les données provenant d'Europe et d'Amérique du Nord montrent que la production et l'utilisation du pentachlorobenzène ont cessé au cours des dernières décennies, mais on ne peut exclure qu'il soit produit ou utilisé ailleurs. UN وتبين البيانات المأخوذة من أوروبا وأمريكا الشمالية أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه توقفا على مدار العقود الماضية، ولكن لا يمكن استبعاد أن يكون خماسي كلور البنزين ينتج أو يستخدم في أماكن أخرى.
    Toutefois, cette conclusion est uniquement fondée sur des données provenant d'Europe et d'Amérique du Nord. UN بيد أن هذه الخلاصة تستند إلى بيانات بشأن أوروبا وأمريكا الشمالية فقط.
    Les données provenant d'Europe et d'Amérique du Nord montrent que la production et l'utilisation du PeCB ont cessé au cours des dernières décennies, mais on ne peut exclure qu'il soit produit ou utilisé ailleurs. UN وتبين البيانات المأخوذة من أوروبا وأمريكا الشمالية أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه توقفا على مدار العقود الماضية، ولكن لا يمكن استبعاد أن يكون خماسي كلور البنزين ينتج أو يستخدم في أماكن أخرى.
    Toutefois, cette conclusion est uniquement fondée sur des données provenant d'Europe et d'Amérique du Nord. UN بيد أن هذه الخلاصة تستند إلى بيانات بشأن أوروبا وأمريكا الشمالية فقط.
    Au Comité spécial, nous nous sommes toujours félicités de l'appui et de la collaboration offerts par les mouvements anti-apartheid du monde entier, particulièrement ceux d'Europe et d'Amérique du Nord. UN وإننا في اللجنة الخاصة نثني دائما على الحركات المناهضة للفصل العنصري في جميع أنحاء العالم ولا سيما في أوروبا وأمريكا الشمالية لتعاونها ودعمها.
    Le montant prévu correspond à quelque 280 voyages au Rwanda et à destination de pays d'Afrique de l'Ouest et de l'Est, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN وتتصل الاحتياجات المتعلقة بالسفر في عام 2005 برحلات يقدر عددها بـ 280 رحلة إلى بلدان في غرب وشرق أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية إلى جانب السفر داخل رواندا.
    Le montant prévu pour 2005 correspond à quelque 280 voyages à destination de pays d'Afrique de l'Ouest et de l'Est, d'Europe et d'Amérique du Nord, ainsi qu'au Rwanda. UN وتتصل احتياجات السفر لعام 2005 بما يقدر بـ 280 سفرية إلى بلدان في غرب وشرق أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية فضلا عن السفر داخل رواندا.
    Il a permis de retrouver et d'arrêter plus de 52 suspects et accusés dans 20 pays d'Afrique, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN واضطلع الفريق بدور حاسم في تحديد مكان أكثر من 52 مشتبها فيه ومتهما في 20 بلدا في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والقبض عليهم.
    Depuis 1999, le MIR a étendu son rayonnement en nouant des contacts avec des communautés religieuses et, plus particulièrement, avec des groupes de femmes dans les zones de conflit d'Afrique, d'Asie, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN ومنذ عام 1999، زادت الحركة عدد أعضائها عن طريق الاتصال بالأوساط الدينية، وعلى الأخص النساء في مناطق النزاعات بأفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    La Federación Internacional de Asociaciones de Ayuda Social Ecológica y Cultural (Fédération internationale d'associations d'aide sociale, écologique et culturelle) est une organisation non gouvernementale (ONG), constituée en une fédération internationale de 30 associations de 14 pays d'Amérique latine, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN الاتحاد الدولي لرابطات المساعدة الاجتماعية والبيئية والثقافية منظمة غير حكومية أدرجت كاتحاد دولي يضم 30 رابطة من 14 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Depuis les feux de forêt d'Asie du Sud-Est, d'Europe et d'Amérique du Nord jusqu'aux inondations et aux sécheresses épouvantables enregistrées en Asie, en Afrique et aux Amériques, nous avons assisté dans diverses régions du monde à une multiplication des catastrophes naturelles, qui ont fait beaucoup de victimes et d'immenses dégâts matériels. UN ومن حرائق الغابات في جنوب شرق آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية إلى الفيضانات المدمرة والجفاف في آسيا وأفريقيا واﻷمريكتين، شهدنا زيادة هائلة في عدد الكوارث الطبيعية التي تقع في مختلف أنحاء العالم، والتي تُلحق خسائر فادحة باﻷرواح والممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus