"europe et d'asie" - Traduction Français en Arabe

    • الأوروبية والآسيوية
        
    • أوروبا وآسيا
        
    • لأوروبا وآسيا
        
    • أوروبية وآسيوية
        
    Le niveau de l'infrastructure n'était pas non plus homogène entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN ولوحظ أيضا أن مستوى الهياكل الأساسية غير متجانس فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Au cours des années, la CESAP et la CEE ont offert un cadre qui a contribué fortement à une coopération et une collaboration plus étroites et plus efficaces entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN وعلى مدى السنوات أتاحت اللجنتان منصتين مفيدتين أسهمتا في قيام تعاون وتعاضد أوثق وأكثر فعالية فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Ils étaient également conscients que, dans les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie, la croissance avait parfois été accompagnée d'une dégradation de l'environnement et il était donc nécessaire de promouvoir les politiques favorisant une économie verte. UN وسلموا بأن النمو الحاصل في البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية اقترن في بعض الأحيان بتدهور بيئي، ورأوا أن هناك من ثم حاجة لتعزيز سياسات الاقتصاد الأخضر.
    En 2010, la République de Moldova se classait au 34e rang mondial et au 16e rang des pays d'Europe et d'Asie centrale. UN وفي عام 2010، احتلت مولدوفا المرتبة 34 عالمياً والمرتبة 16 بين بلدان أوروبا وآسيا الوسطى.
    En 2010, elle occupait le 34e rang du classement mondial et le 16e du classement des pays d'Europe et d'Asie centrale. UN وفي عام 2010، احتلت مولدوفا المرتبة الرابعة والثلاثين في العالم والسادسة عشرة بين بلدان أوروبا وآسيا الوسطى.
    Les dispositifs modernes d'aide à la navigation par satellite seront précieux pour assurer les services requis sur les itinéraires de transport actuels et ouvrir de nouveaux itinéraires entre les pays d'Europe et d'Asie, ce qui devrait se traduire par d'intéressantes retombées économiques pour l'Ukraine. UN وسيقوم الدعم الملاحي الساتلي الحديث بدور هام في خدمة طرق النقل القائمة والمستجدة بين البلدان الأوروبية والآسيوية ويجلب لأوكرانيا عائدات اقتصادية كبيرة.
    Les États membres de la Communauté fournissent traditionnellement de l'énergie à de nombreux pays d'Europe et d'Asie. UN 72- واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة موردة تقليدية للطاقة إلى كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    Au cours des dernières années, dans le cadre de cette organisation, nous avons mis sur pied quelques projets importants dans le domaine du transport interrégional et des communications qui permettront de rapprocher les économies des pays d'Europe et d'Asie, de combler le fossé technologique qui existe entre eux et d'établir un système équitable de relations économiques et commerciales entre le Nord et le Sud. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، بدأنا، داخل تلك المنظمة، تنفيذ بعض المشروعات الأقاليمية الهامة للنقل والاتصالات من شأنها أن توثق العرى بين اقتصادات البلدان الأوروبية والآسيوية. وستسد الفجوة التكنولوجية بينهما، وتقيم نظاما عادلا للتجارة والعلاقات الاقتصادية بين الشمال والجنوب.
    Le Paraguay a signé des traités d'extradition avec pratiquement tous les pays des Amériques et avec de nombreux pays d'Europe et d'Asie. UN (وقعت باراغواي على معاهدات لتسليم المجرمين مع جميع بلدان الأمريكتين تقريبا ومع كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    Les participants ont constaté que les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie étaient caractérisés par d'importantes différences en ce qui concerne la composition et la destination des exportations. UN 18 - ولاحظ المشاركون أن البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية تعكس فوارق مهمة فيما بينها فيما يتعلق بمكونات صادراتها ومقصدها.
    Les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie sont également vulnérables aux problèmes émergents relatifs aux catastrophes naturelles, à la sécurité alimentaire, à la sécurité énergétique et à la gestion des ressources en eau. UN 23 - كما لوحظ أن البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية غير منيعة أيضا أمام التحديات الناشئة التي تتصل بالكوارث الطبيعية والأمن الغذائي وأمن الطاقة وإدارة الموارد المائية.
    Il a été constaté que les coûts élevés des transports étaient un important obstacle à la coopération commerciale et économique parmi les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN 31 - لوحظ أن ارتفاع تكاليف النقل يشكل حائلا جسيما أمام التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Les participants ont instamment prié les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie de ratifier l'Accord multilatéral portant création d'un groupe de réflexion international sur les pays en développement sans littoral ou d'y adhérer, afin de rendre ce groupe de réflexion, qui a été créé en Oulan-Bator en 2009, pleinement opérationnel. UN 78 - وحث المشاركون البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية على التصديق على اتفاق عام 2010 المتعدد الأطراف لإنشاء مَجْمَع فكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية، أو الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن من أجل إدخال هذا المَجْمَع الذي أنشئ في أولان بتار في عام 2009، حيز التشغيل الكامل.
    Dans les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie, non seulement les progrès sur la voie de la réalisation des objectifs ont varié considérablement suivant les objectifs et les indicateurs, mais leur réalisation a été inégalement distribuée entre les régions, sous-régions et pays et différents groupes de population au sein d'une même nation. UN ورأوا أن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية نحو تحقيق هذه الأهداف لم يتسم فقط بتفاوته البيِّن على نطاق الأهداف والمؤشرات المختلفة، وإنما اتسمت توزيعات منجزاته بعدم تساوقها أيضا عبر المناطق والمناطق الفرعية والبلدان والمجموعات السكانية المختلفة داخل البلد.
    Adoptés par les participants d'Europe et d'Asie centrale lors de la Conférence UN من قِبَل المشتركين من أوروبا وآسيا الوسطى في مؤتمر
    Conférence de Berlin - Les enfants d'Europe et d'Asie centrale UN مؤتمر برلين المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى
    Il a également l'intention de se rendre dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie. UN ويعتزم ممثلي الخاص زيارة بلدان أخرى في أوروبا وآسيا.
    Des programmes de cette nature ont déjà été réalisés dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Asie. UN وقد أقيمت هذه البرامج بالفعل في عدد من بلدان أوروبا وآسيا.
    On envisagera également d'élargir le champ de l'information aux pays d'Europe et d'Asie ayant accédé récemment à l'indépendance. UN وسيتم النظر في إدراج بلدان حديثة الاستقلال من أوروبا وآسيا في إطار البيانات القائم.
    Stage sur la prévention des conflits à l'intention des institutions nationales d'Europe et d'Asie centrale (en anglais) UN دورة في مجال منع نشوب الصراعات مخصصة للمؤسسات الوطنية لأوروبا وآسيا الوسطى (بالانكليزية)
    En outre, avant d'être annexée, sa nation avait signé des traités avec 22 gouvernements d'Europe et d'Asie. UN كما ذكر أن أمته قبل الضم كانت قد وقعت معاهدات مع ٢٢ حكومة أوروبية وآسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus