"european network" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكة الأوروبية
        
    KETHEA est un membre fondateur du European Network on Addictions. UN ومركز علاج المدمنين عضوٌ مؤسس في الشبكة الأوروبية المعنية بأشكال الإدمان.
    European Network to Promote Women's Entrepreneurship, Activity Report 2007. Brussels. UN الشبكة الأوروبية لتعزيز مهارات المرأة في تنظيم المشاريع، تقرير النشاط، 2007، Brussels.
    A/HRC/WG.7/1/CRP.9 Document présenté par European Network of Ombudspersons for Children (réseau européen des défenseurs des enfants); UN A/HRC/WG.7/1/CRP.9 ورقة مقدمة من الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال
    European Network of Policewomen (Réseau européen des femmes dans la police) œuvre à la mise en place d'un service de police diversifié et professionnel et aborde en particulier la situation des femmes au sein des organisations de police européennes afin de poursuivre le développement des valeurs fondamentales de l'Europe. UN تسعى الشبكة الأوروبية للشرطيات إلى تقديم خدمة شرطة متنوعة ومهنية وتتناول بصورة خاصة وضع المرأة داخل أجهزة الشرطة الأوروبية من أجل زيادة تطوير القيم الأساسية لأوروبا.
    European Network of Policewomen UN الشبكة الأوروبية للشرطيات
    European Network of PoliceWomen UN الشبكة الأوروبية للشرطيات
    European Network of PoliceWomen UN الشبكة الأوروبية للشرطيات
    Afin de faire face à ces nouvelles exigences, European Network of Policewomen (Réseau européen des femmes dans la police) (ENP) a ajouté à sa mission initiale, l'optimisation de la place des femmes dans les corps de police et de maintien de l'ordre européens, la prise en compte systématique de la parité des sexes et la gestion de la diversité. UN ولمواجهة هذه المتطلبات الجديدة، وسّعت الشبكة الأوروبية للشرطيات هدفها الأوّلي ' لتحقيق أمثل وضع للمرأة داخل الأجهزة الأوروبية للشرطة وإنفاذ القانون` من خلال قضايا تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة التنوع.
    Au Portugal, le < < European Network of Village Tourism > > a comme objectif l'engagement des régions rurales dans des activités touristiques comme outil de développement économique. UN وفي البرتغال، تهدف " الشبكة الأوروبية لسياحة القرى " إلى إشراك المناطق الريفية في الأنشطة السياحية كأداة للتنمية الاقتصادية.
    Les travaux sont effectués en collaboration avec le < < European Network of Teacher Education Policies > > (ENTEP). UN والأعمال ذات الصلة تُطَبَّق في سياق التعاون مع " الشبكة الأوروبية لسياسات تعليم المدرسين " .
    27. European Network of Ombudsmen for Children (ENOCH) " ENOCH comes out against corporal punishment " (2 pp.) UN 27- الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم للأطفال، " الشبكة تعلن وقوفها ضد العقوبة البدنية " (صفحتان)
    Au nombre de ces ONG figurent Global Financial Integrity, Global Witness, Transparency International, Publiez ce que vous payez, Tax Justice Network, Christian Aid, European Network on Debt and Development (Eurodad), Aktion Finanzplatz Schweiz et bien d'autres encore. UN وتشمل هذه المنظمات " النزاهة المالية العالمية " ، و " الشاهد العالمي " ، و " الشفافية الدولية " ، و " انشر مدفوعاتك " ، و " شبكة العدالة الضريبية " ، و " هيئة المعونة المسيحية " ، و " الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية " ، و " حملة المركز المالي السويسري " ومنظمات أخرى عديدة.
    Également à la même séance, des représentants d'organisations de la société civile (European Network on Finance and Development et la Coalition Nouvelles règles pour la finance mondiale ) ont fait des déclarations. UN 14 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين ممثلان عن المجتمع المدني (الشبكة الأوروبية للتمويل والتنمية وائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي).
    Également à la même séance, des représentants d'organisations de la société civile (European Network on Finance and Development et la Coalition Nouvelles règles pour la finance mondiale ) ont fait des déclarations. UN 14 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين ممثلان عن المجتمع المدني (الشبكة الأوروبية للتمويل والتنمية وائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي).
    European Network of Policewomen UN 1 - الشبكة الأوروبية للشرطيات
    European Network of Policewomen UN 3 - الشبكة الأوروبية للشرطيات
    101. Le 23 mai 2002, l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a rendu public un rapport intitulé < < L'islamophobie dans l'Union européenne depuis le 11 septembre 2001 > > , comprenant 15 rapports nationaux basés sur les enquêtes du réseau Raxen (Racism and Xenophobia European Network). UN 101- ونشر المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب في 23 أيار/مايو 2002، تقريرا معنونا " كره الإسلام داخل الاتحاد الأوروبي بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001 " يضم 15 تقريراً وطنياً يستند إلى التحقيقات التي أجرتها شبكة راكسن (الشبكة الأوروبية لرصد العنصرية وكره الأجانب).
    Une autre déclaration commune a été faite par le Red de Mujeres Afrocaribeñas, Afrolatinoamericanas y de la Diaspora, Color Cubano (UNEAC), la Fundatión para la Formación de Lideres Afrocolombianos, l'Enlace de Mujeres Negras de Honduras, Colectiva Mujer y Salud, Voces Caribeñas, l'Instituto de la Mujer Negra y Criolla, European Network against Racism et International Campaign for Tibet. UN وأدلى ببيان مشترك شبكة النساء الأفروكاريبيات والأفرولاتينوأمريكيات ونساء الشتات؛ جمعية الكوبيين الملونين التابعة للمجلس الوطني لاتحاد كتاب وفناني كوبا؛ مؤسسة تدريب القادة الأفروكولومبيين؛ رابطة النساء الزنجيات في هندوراس؛ جمعية المرأة والصحة؛ فرقة أصوات الكاريبي؛ معهد المرأة الزنجية والكريولية؛ الشبكة الأوروبية لمكافحة العنصرية؛ الحملة الدولية من أجل التبت.
    38. Le réseau européen de météorologie spatiale (Space Weather European Network), auquel participaient 24 pays et l'ESA, avait été créé en 2003 à travers l'action 724 (Coopération européenne en science et technologie). UN 38- وقد تأسست الشبكة الأوروبية لطقس الفضاء، التي تضم 24 بلدا ووكالة الفضاء الأوروبية (إيسا)، في عام 2003 من خلال برنامج " Action 724 " التابع لشبكة التعاون الأوروبي في ميدان الأبحاث العلمية والتقنية (COST).
    Dans une déclaration publiée le 16 novembre, la plus importante mission internationale d'observation de ces élections, l'European Network of Election Monitoring Organizations, a indiqué qu'elles s'étaient tenues dans le calme et l'ordre et avaient été marquées par quelques vices de procédure. UN وأصدرت الشبكة الأوروبية لمنظمات رصد الانتخابات، وهي أكبر بعثة دولية لرصد هذه الانتخابات، بيانا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، تنوه فيه بأن الانتخابات " قد جرت في جو هادئ ومنظم شابته بعض المخالفات للإجراءات المرعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus