"euros de" - Traduction Français en Arabe

    • يورو من
        
    Le Ministère a également donné pour 3 600 euros de vêtements, de manuels scolaires et de fournitures scolaires. UN وقدّمت الوزارة ما يساوي 600 3 يورو من الملابس والكتب المدرسية والأدوات الكتابية.
    Ainsi, au 31 janvier 2001, l'Iraq avait-il déjà perdu environ 2 milliards d'euros de revenus. UN إذ أن العراق فقد، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، نحو 2 بليون يورو من العائدات.
    Jusqu'à maintenant, le Fonds a reçu 193 000 euros de l'Italie et 117 000 du Brésil. UN وتلقى الصندوق حتى الآن 000 193 يورو من حكومة إيطاليا و 000 617 يورو من حكومة البرازيل.
    Le non-règlement des factures représentait près de 2,8 millions d'euros de manque à gagner au cours de la période à l'examen. UN ونتج عن ذلك حوالي 2.8 مليون يورو من الخسائر في الإيرادات بسبب عدم تسديد الفواتير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ce crédit se montera à 591 100 euros, ce qui représente 536 300 euros de plus que le crédit ouvert pour 2013-2014. UN وسيصل ذلك المبلغ إلى 100 591 يورو، وهو أكبر بمبلغ 300 536 يورو من الاعتماد المرصود للفترة 2013-2014.
    La Croatie devrait recevoir dans les 10 prochaines années environ 11 milliards d'euros de la part des fonds structurels de l'Union européenne. UN ومن المقرر أن تحصل كرواتيا خلال السنوات العشر المقبلة على نحو 11 بليون يورو من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    Dans le cadre du programme pour 2006, il a été accordé pour 1 890 420 euros de subventions. UN وأثناء دورة 2006، جرى تقديم منح تصل إلى 420 890 1 يورو من خلال المنافسة.
    La situation est devenue réellement intenable cette année car l'organisation n'a reçu que 54 millions d'euros de rentrées réelles, soit 6 millions d'euros de moins que les 60 millions adoptés dans le budget de l'OIAC. UN وقد أصبحت الحالة في هذا العام لا تطاق، إذ لم تتلق المنظمة سوى 54 مليون يورو من الإيرادات الفعلية، أي أقل من مبلغ الـ 60 مليون يورو المعتمد في ميزانية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بـ 6 ملايين يورو.
    En comparaison, sur les 14,1 millions d'euros de contributions volontaires envisagés dans le budgetprogramme du Mécanisme mondial, 3,2 millions d'euros ont été reçus, soit 22 % du montant estimé. UN وعلى سبيل المقارنة، تم دفع 3.2 ملايين يورو من إجمالي المساهمات الطوعية المقترحة في الميزانية البرنامجية للآلية العالمية البالغ قدرها 14.1 مليون يورو، أي بنسبة ٢٢ في المائة من المبلغ المقدر.
    Le revenu des mères âgées diminue même avec le nombre d'enfants qu'elles ont en raison d'un accès insuffisant ou limité à un emploi rémunéré pendant la période de soins; chaque enfant représente 50 euros de moins sur la pension. UN بل إن أجور الأمهات تنخفض خلال مرحلة الشيخوخة بارتفاع عدد أطفالهن بسبب حصولهن غير الكافي أو المحدود على عمل بأجر خلال فترة العناية بالأطفال؛ ذلك أن كل طفل يعني نقص 50 يورو من مبلغ المعاش.
    Une procédure était en cours pour obtenir un prêt de plus de 25 millions d'euros de la Banque de développement du Conseil de l'Europe afin de construire de nouvelles ailes dans le plus grand des établissements ainsi que dans d'autres prisons. UN ويجري حالياً وضع إجراء للحصول على قرض تزيد قيمته على 25 مليون يورو من بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وذلك لبناء أجنحة جديدة بأكبر سجن، وكذلك في سجون أخرى.
    En 2008, le HCR a reçu pour la sixième année consécutive un montant de plus d'un million d'euros de la part de la Dutch Postcode Lottery au titre de contributions non réservées. UN وفي عام 2008، تلقت المفوضية للسنة السادسة على التوالي أكثر من مليون يورو من التبرعات غير المخصصة من مؤسسة اليانصيب المحلية الهولندية.
    * Dépenses auxquelles s'ajoutent 8 milliards 894 millions d'euros de pensions civiles et militaires. UN المصنوعات * تشمل النفقات 754 8 مليون يورو من أجل المعاشات التقاعدية للأفراد المدنيين والعسكريين.
    Une demande iraquienne de faire don au peuple palestinien d'un montant de 1 milliard d'euros de recettes pétrolières a été inscrite à l'ordre du jour du Comité au début de 2001. UN 33 - كان جدول أعمال اللجنة في مستهل سنة 2001 يتضمن طلبا عراقيا للتبرع بمبلغ بليون يورو من عائدات النفط للشعب الفلسطيني.
    - Don de 40 000 euros de l'Italie; UN منحة بمبلغ 000 40 يورو من إيطاليا؛
    En outre, en plus des 8 millions d'euros déjà alloués à d'autres fins, l'Organisation mondiale de la Santé recevra 3 millions d'euros de l'Espagne afin de mettre en place sa nouvelle stratégie sur la santé et les changements climatiques. UN علاوة على ذلك، ستتلقى منظمة الصحة العالمية 3 ملايين يورو من الحكومة الإسبانية لصالح استراتيجيتها الجديدة المعنية بالصحة وتغير المناخ، بالإضافة إلى 8 ملايين يورو سبق تخصيصها لبرامج أخرى.
    Le PNUD a reçu 990 000 euros de la Commission européenne au titre du programme de relèvement qu'il met en œuvre avec la MONUG. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغ 000 990 يورو من المفوضية الأوروبية عن الحصة التي يضطلع بها من برنامج الإصـلاح الذي ينفذه مع البعثة.
    L'Italie a également annulé 2,4 milliards d'euros de la dette du pays, et elle copréside, aux côtés du Gouvernement iraquien, le Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq. UN كما قامت إيطاليا بإلغاء 2.4 بليون يورو من ديون العراق، وهي تشارك الحكومة العراقية في ترؤس صندوق المرفق الدولي لتعمير العراق.
    Il y en a pour des milliards d'euros de coltan et tout est sur le marché noir. Open Subtitles تلك ملايير يورو من "الكولتان" وهي جميعًا في السوق السوداء
    L'Union européenne a annoncé qu'à l'occasion de la Conférence, et en sus de l'annulation de 1 milliard d'euros de dettes des pays les moins avancés l'année passée, elle avait décidé de renoncer au versement de tous les montants restant dus par ces pays au titre de prêts spéciaux qui leur avaient été consentis aux termes de précédentes Conventions de Lomé. UN وأعلن الاتحاد الأوروبي أنه، قرر بمناسبة المؤتمر، وبالإضافة إلى إلغائه لمبلغ بليون يورو من ديون أقل البلدان نموا في العام الماضي، التنازل عن المدفوعات عن جميع الالتزامات المعلقة على أقل البلدان نموا والناشئة عن القروض الخاصة المقدمة في إطار اتفاقيات لومي السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus