"exécuter et évaluer" - Traduction Français en Arabe

    • وتنفيذ وتقييم
        
    • وإنجازها وتقييمها
        
    • وتنفيذه وتقييمه
        
    • وتنفيذها وتقييمها
        
    • التنفيذ والتقييم
        
    • وتنفيذ واستعراض
        
    En 2009, conformément à la Recommandation générale 26 du CEDAW, une formation a été dispensée pour sensibiliser les travailleurs de l'INM, afin de renforcer son aptitude à concevoir, exécuter et évaluer des politiques gouvernementales à dimension hommes-femmes. UN واستجابة للتوصية العامة رقم 26 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، جرى الاضطلاع في عام 2009 بتدريب وتوعية موظفي المعهد، تعزيزا لقدرتهم على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات العامة بنهج جنساني.
    iv) Réaffirment qu'une large participation au niveau national est essentielle pour élaborer, exécuter et évaluer les plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme; UN `4` يؤكدون من جديد أن للمشاركة الوطنية الواسعة دوراً رئيسياً في وضع وتنفيذ وتقييم خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛
    Bahreïn accueillait avec satisfaction les initiatives du Nigéria, prises en coopération avec différentes parties prenantes, pour concevoir, exécuter et évaluer des programmes visant à sauver, réadapter et réinsérer les victimes de la traite des êtres humains. UN ورحبت بمبادرات نيجيريا، المتخذة بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة، لوضع وتنفيذ وتقييم برامج تهدف إلى إنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإدماجهم.
    Pour chacune de ces activités, le secrétariat d'ONUSIDA a travaillé avec des partenaires divers pour planifier, exécuter et évaluer les travaux. UN وعملت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في كل من هذه الأنشطة بالتعاون مع مختلف الشركاء في التخطيط للعمل وتنفيذه وتقييمه.
    En outre, 15 états ont établi des Conseils d'état pour la défense des droits de l'homme et le nombre de conseils pour les droits de l'homme dans les communes ne cesse de croître; ces organes, tous formés de représentants des pouvoirs publics et de la société civile, s'attachent à examiner, exécuter et évaluer les politiques dans ce domaine. UN كما أن خمس عشرة ولاية أنشأت مجالس للدفاع عن حقوق الإنسان تابعة للولايات، ويتزايد عدد المجالس البلدية المعنية بحقوق الإنسان التي تتألف جميعها من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني، وتلتزم بمناقشة السياسات العامة في هذا المجال، وتنفيذها وتقييمها.
    D.1 Élaborer, exécuter et évaluer des politiques et des stratégies visant à intégrer les questions de parité entre les sexes dans tous les programmes d'assistance humanitaire. UN دال 1 - تطوير وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في جميع برامج المساعدة الإنسانية.
    Il reste néanmoins beaucoup à faire, en particulier pour planifier, exécuter et évaluer les programmes axés sur les communautés montagnardes. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، خصوصا في مجالات تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج في الميدان في المجتمعات المحلية الجبلية.
    — Associer les filles, y compris celles qui ont des besoins particuliers, et les organisations qui les représentent au processus décisionnel, et faire d'elles des partenaires à part entière pour recenser leurs propres besoins et concevoir, planifier, exécuter et évaluer des politiques et programmes permettant de répondre à ces besoins; UN ● إشراك الفتيات، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة، والمؤسسات التي تمثلهن في عملية اتخاذ القرارات، وضمﱡهن كشريكات يتمتعن بالمشاركة التامة والفعالة في تحديد الاحتياجات الخاصة بهن وفي تصميم وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تلبية هذه الاحتياجات؛
    • Associer les filles, y compris celles qui ont des besoins particuliers, et les organisations qui les représentent au processus décisionnel, et faire d’elles des partenaires à part entière pour recenser leurs propres besoins et concevoir, planifier, exécuter et évaluer des politiques et programmes permettant de répondre à ces besoins; UN ● إشراك الفتيات، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة، والمؤسسات التي تمثلهن في عملية اتخاذ القرارات، وضمﱡهن كشريكات يتمتعن بالمشاركة التامة والفعالة في تحديد الاحتياجات الخاصة بهن وفي تصميم وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تلبية هذه الاحتياجات؛
    Dans ce contexte, on s'attachera à formuler et mettre au point les meilleurs pratiques, procédures, méthodes et modèles pour les activités menées sur le terrain dans le domaine des droits de l'homme, et notamment à concevoir, exécuter et évaluer des activités de contrôle, des projets de coopération technique et des programmes de formation ayant trait aux droits de l'homme. UN وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Dans ce contexte, on s'attachera à formuler et mettre au point les meilleurs pratiques, procédures, méthodes et modèles pour les activités menées sur le terrain dans le domaine des droits de l'homme, et notamment à concevoir, exécuter et évaluer des activités de contrôle, des projets de coopération technique et des programmes de formation ayant trait aux droits de l'homme. UN وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    23. Au siège du HCR, il faudrait améliorer les compétences de la Section de la formation afin qu'elle puisse organiser, exécuter et évaluer le programme de formation avec efficacité et en suivant l'évolution des besoins, et ce programme devrait être doté de ressources adéquates. UN ٢٣ - ينبغي تعزيز قسم التدريب في مقر المفوضية من الناحية النوعية بقصد تخطيط برنامج التدريب وتنفيذه وتقييمه على نحو فعال، بما يتفق والاحتياجات المتغيرة، كما ينبغي إتاحة موارد كافية للبرنامج.
    23. Au siège du HCR, il faudrait améliorer les compétences de la Section de la formation afin qu'elle puisse organiser, exécuter et évaluer le programme de formation avec efficacité et en suivant l'évolution des besoins, et ce programme devrait être doté de ressources adéquates. UN ٢٣ - ينبغي تعزيز قسم التدريب في مقر المفوضية من الناحية النوعية بقصد تخطيط برنامج التدريب وتنفيذه وتقييمه على نحو فعال، بما يتفق والاحتياجات المتغيرة، كما ينبغي إتاحة موارد كافية للبرنامج.
    Les professeurs de classe et les professionnels, enseignants ou non, de la modalité éducation spéciale sont encouragés à travailler de concert et à prévoir dans leurs horaires de travail des périodes pour planifier, organiser, exécuter et évaluer régulièrement et systématiquement le processus éducatif. UN ويجري تعزيز التعاون بين مدرسي الفصل والمهنيين المدرسين وغير المدرسين في نمط التعليم الخاص، مع تخصيص وقت ضمن ساعات عملهم لوضع خطط لعملية التعليم وتنظيمها وتنفيذها وتقييمها بشكل منهجي ومتواصل().
    Sur le plan technique, il s'agirait surtout de partager des informations concernant les méthodes de prévention du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles qui se sont révélées efficaces sur le plan international, de fournir des soins et une aide aux personnes ayant contracté le VIH ou le sida, et d'améliorer les capacités nationales à mettre au point, exécuter et évaluer des activités et des programmes. UN وينبغي تركيز الدعم التقني على اقتسام المعلومات بصدد المناهج الناجحة المجربة دوليا إزاء الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز/اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولتقديم الرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، فضلا عن تحسين القدرة الوطنية على تخطيط وتنفيذ واستعراض اﻷنشطة والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus