Malgré cela, la Commission spéciale fait un problème de cette question, qui est mentionnée dans le rapport du Président exécutif au Conseil de sécurité! | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة الخاصة تجعل من هذا الموضوع " قضية " بحيث ترد في تقرير الرئيس التنفيذي إلى مجلس اﻷمن!!. |
Des détails concernant cette demande et les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à ce sujet figureront dans le prochain rapport au Conseil d'administration qu'établira le Secrétaire exécutif en application de l'article 41. | UN | وسترد التفاصيل المتعلقة بهذا الطلب وتوصيات الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنه في التقرير المقبل الذي سيقدمه الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بموجب المادة 41. |
De plus amples renseignements à ce sujet seront donnés dans le prochain rapport présenté en application de l'article 41, qui contiendra les recommandations correspondantes adressées par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration. | UN | وستدرج التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات والتوصيات المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنها في تقارير الأمين التنفيذي المقبلة المقدمة إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 41. |
Résumé Le rapport annuel du Directeur exécutif au Conseil économique et social et au Conseil de la FAO est présenté chaque année au Conseil d'administration pour approbation et transmission à ces organismes. | UN | يُعرض التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى مجلس منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة على المجلس التنفيذي سنوياً ليقره ويحيله إلى هاتين الجهتين. |
Des détails concernant cette demande, de même que les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à ce sujet, figureront dans l'un des prochains rapports au Conseil d'administration qu'établira le Secrétaire exécutif en application de l'article 41; | UN | وسترد في التقارير المقبلة للأمين التنفيذي المعدة عملاً بالمادة 41 التي ستقدم إلى مجلس الإدارة، التفاصيل المتعلقة بهذا الطلب وتوصيات الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنه؛ |
Des précisions concernant ces demandes et les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à leur sujet seront présentées dans les prochains rapports au Conseil d'administration que le Secrétaire exécutif établira en application de l'article 41; | UN | أما التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات، والتوصيات التي يقدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة في هذا الصدد، فسوف ترد في تقارير الأمين التنفيذي التي يقدمها لاحقا إلى مجلس الإدارة بموجب المادة 41؛ |
Des détails concernant cette demande, de même que les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à ce sujet, figureront dans l'un des prochains rapports au Conseil d'administration qu'établira le Secrétaire exécutif en application de l'article 41; | UN | والتفاصيل المتعلقة بهذا الطلب وتوصيات الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بصدده سوف ترد في التقارير القادمة التي يقدمها الأمين التنفيذي بموجب المادة 41 إلى مجلس الإدارة؛ |
Les détails concernant cette demande et les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à son sujet seront reproduits dans l'un des prochains rapports au Conseil d'administration qu'établira le Secrétaire exécutif en application de l'article 41. | UN | أما التفاصيل المتعلقة بهذا الطلب وتوصيات الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنه فسوف ترد في تقارير الأمين التنفيذي القادمة التي يقدمها بموجب المادة 41 إلى مجلس الإدارة. |
De plus amples renseignements à ce sujet seront donnés dans le prochain rapport présenté en application de l'article 41, qui contiendra les recommandations correspondantes adressées par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration. | UN | وستُدرج التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات والتوصيات المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنها في تقارير الأمين التنفيذي المقبلة التي ستقدَّم إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 41. |
De plus amples renseignements sur ces demandes seront donnés dans le prochain rapport présenté en application de l'article 41, qui contiendra les recommandations correspondantes adressées par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration. | UN | وستُدرج التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات والتوصيات المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنها في تقارير الأمين التنفيذي المقبلة التي ستقدَّم إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 41. |
Il a en outre pris en considération les informations et les observations communiquées par l'Iraq et d'autres gouvernements en réponse aux rapports présentés par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration conformément à l'article 16 des Règles. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
De plus amples renseignements sur ces demandes seront donnés dans le prochain rapport présenté en application de l'article 41, qui contiendra les recommandations correspondantes adressées par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration. | UN | وستُدرج التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات والتوصيات المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنها في تقارير الأمين التنفيذي المقبلة التي ستقدّم إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 41. |
De plus amples renseignements à ce sujet seront donnés dans le prochain rapport présenté en application de l'article 41, qui contiendra les recommandations correspondantes adressées par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration. | UN | وستُدرج التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات والتوصيات المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنها في تقارير الأمين التنفيذي المقبلة التي ستقدَّم إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 41. |
Il a en outre pris en considération les informations et les observations communiquées par l'Iraq et d'autres gouvernements en réponse aux rapports présentés par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration conformément à l'article 16 des Règles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Des précisions concernant cette demande et les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à son sujet seront reproduites dans l'un des prochains rapports au Conseil d'administration qu'établira le Secrétaire exécutif en application de l'article 41; | UN | والتفاصيل المتعلقة بهذا الطلب وتوصيات الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بصدده سوف ترد في التقارير القادمة التي يقدمها الأمين التنفيذي بموجب المادة 41 إلى مجلس الإدارة؛ |
Des détails concernant cette demande et les recommandations du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration à son sujet figureront dans l'un des prochains rapports au Conseil d'administration qu'établira le Secrétaire exécutif en application de l'article 41; | UN | أما التفاصيل المتعلقة بهذا الطلب وتوصيات الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنه فسوف ترد في تقارير الأمين التنفيذي القادمة التي يقدمها بموجب المادة 41 إلى مجلس الإدارة. |
Le Fonds publiera les résultats y afférents dans un chapitre du rapport annuel du Directeur exécutif au Conseil d'administration consacré aux interventions mondiales et régionales. | UN | وسيعلن الصندوق عن النتائج في جزء مخصص للتدخلات العالمية والإقليمية من التقرير السنوي الذي يقدّمه المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي. |
Le rapport annuel du Directeur exécutif au Conseil d'administration sur les activités de contrôle inclut un paragraphe sur la déontologie ainsi que toutes recommandations éventuelles faites par le Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | يشتمل التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي بشأن أنشطة الرقابة على فقرة بشأن الرقابة وعلى التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Seize documents ont été soumis en retard en 2004, mais aucun en 2005, si on excepte le rapport du Directeur exécutif au Conseil économique et social. | UN | وفي عام 2004، كان ثمة 16 حالة تأخر في تقديم الوثائق بينما لم تسجل أي حالة تأخير في عام 2005 باستثناء تقرير المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Analyse des questions de responsabilisation et compte rendu de cette analyse dans le rapport annuel du Directeur exécutif au Conseil d'administration | UN | تحليل قضايا المساءلة والإبلاغ عنها في التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي |
On trouvera un compte rendu complet de cette visite dans le rapport présenté par le Président exécutif au Conseil de sécurité (S/26127). | UN | ويرد سرد كامل لهذه الزيارة في تقرير الرئيس التنفيذي الى مجلس اﻷمن في )الوثيقة S/26127(. |
Un rapport annuel, distribué à l'avance aux membres du Groupe pour observations, est présenté par le Directeur exécutif au Conseil d'administration du PNUE. | UN | ويقدم المدير التنفيذي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً سنوياً، يتم تعميمه مقدماً على أعضاء الفريق لإبداء تعليقاتهم بشأنه. |