"exécutif concernant" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذي عن
        
    • التنفيذية بشأن
        
    • التنفيذية المتعلقة
        
    • التنفيذية بالنسبة
        
    • التنفيذية عن
        
    • التنفيذية فيما يتعلق
        
    Le CSA rend compte au Directeur exécutif concernant la gestion des biens de l'UNFPA. UN كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le CSA rend compte au Directeur exécutif concernant la gestion des biens et des stocks du FNUAP. UN كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته.
    Certains pays ont été invités à présenter un exposé devant l'Organe exécutif concernant le nonrespect de leurs obligations et les démarches qu'ils avaient entreprises pour se mettre en règle. UN وطُلب إلى بعض البلدان تقديم عرض إلى الهيئة التنفيذية بشأن عدم امتثالها وبالإجراءات التي تتخذها للوفاء بالتزاماتها.
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif concernant la nécessité de disposer d'un document d'orientation à l'échelle du système des Nations Unies en matière d'environnement; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن الحاجة إلى وثيقة استراتيجية على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    bromure de méthyle. b) Ces gouvernements se sont engagés à éliminer cette quantité de bromure de méthyle dans le cadre d'accords écrits avec le Comité exécutif concernant des projets du Fonds multilatéral approuvés en juillet 2003. UN (ب) الحكومات التي وقعت على اتفاقات للتخلص التدريجي من هذه الكمية من بروميد الميثيل كجزء من اتفاقات مكتوبة مع اللجنة التنفيذية بالنسبة لمشروعات الصندوق متعدد الأطراف التي تم اعتمادها في تموز/يوليه 2003.
    Le HCR est également encouragé à allouer suffisamment de ressources financières et techniques pour appuyer le plan d'action et son institutionnalisation et pour fournir des mises à jour périodiques au Comité exécutif concernant les progrès accomplis. UN وشُجعت المفوضية على تخصيص موارد مالية وتقنية كافية من أجل دعم خطة العمل وترسيخ هذا النهج، وعلى تقديم تحديثات منتظمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    6. Un exposé écrit du Secrétaire exécutif concernant les dispositions pratiques des séances, le lieu et les documents, a été distribué. UN ٦- وتم تعميم بيان مكتوب من اﻷمين التنفيذي عن ترتيبات الجلسة ومكانها ووثائقها.
    La représentante du Secrétariat a appelé l'attention sur le rapport du Directeur exécutif concernant les activités d'ONU-Habitat, reproduit dans le document HSP/GC/23/2. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة موئل الأمم المتحدة الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/2.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif concernant le rapport sur l’Avenir de l’environnement mondial UNEP/GC.20/3. UN وقد نظر في التقرير المرحلي للمدير التنفيذي عن عملية توقعات البيئة العالمية)١(،
    Pris note du rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d’inspection (DP/1999/25); UN أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة )DP/1999/25(؛
    Pris note du rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d'inspection (DP/1999/25); UN أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة )DP/1999/25(؛
    Pris note du rapport du Directeur exécutif concernant le rapport du Corps commun d'inspection (DP/1999/25); UN أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة )DP/1999/25(؛
    À cet égard, le HCR se félicite de toutes les suggestions des membres du Comité exécutif concernant les projets d'évaluation spécifiques que l'Organisation pourrait entreprendre au cours des 12 prochains mois. UN وفي هذا الصدد، ترحب المفوضية بأي اقتراحات يقدمها أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن مشاريع تقييم محددة قد تشرع المنظمة في تنفيذها خلال فترة الإثني عشر شهراً القادمة.
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant les ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1998/5 telles qu'elles ont été révisées par le Directeur exécutif adjoint à la session annuelle de 1998; UN ١ - يحيط علما بالمقترحات المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/5 والتي نقحها نائب المديرة التنفيذية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant les ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1998/5 telles qu'elles ont été révisées par le Directeur exécutif adjoint à la session annuelle de 1998; UN ١ - يحيط علما بالمقترحات المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/5 والتي نقحها نائب المديرة التنفيذية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant les ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1998/5 telles qu'elles ont été révisées par le Directeur exécutif adjoint à la session annuelle de 1998; UN ١ - يحيط علما بالمقترحات المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/5 والتي نقحها نائب المديرة التنفيذية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛
    3. Appuie les propositions de l'Administrateur et du Directeur exécutif concernant le renforcement de la fonction de vérification interne des comptes au Programme des Nations Unies pour le développement et au Fonds des Nations Unies pour la population. UN ٣ - يعرب عن التأييد لمقترحات كل من مدير البرنامج والمديرة التنفيذية بشأن تعزيز مهمة المراجعة الداخلية لحسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN 1 - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources destinées aux programmes, telles qu'elles figurent aux paragraphes 7 à 15 du document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    b) Ces gouvernements se sont engagés à éliminer cette quantité de bromure de méthyle dans le cadre d'accords écrits avec le Comité exécutif concernant des projets du Fonds multilatéral approuvés en juillet 2003. UN (ب) الحكومات التي وقعت على اتفاقات للتخلص التدريجي من هذه الكمية من بروميد الميثيل كجزء من اتفاقات تحريرية مع اللجنة التنفيذية بالنسبة لمشروعات الصندوق متعدد الأطراف التي تم اعتمادها في تموز/يوليه 2003.
    Rapport au Comité exécutif concernant les économies engendrées par le processus de réforme, y compris une évaluation de la délocalisation à Budapest. UN :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست.
    Des consultations entre le HCR et le Comité exécutif concernant la liste restreinte de candidats aura lieu en novembre et l'on espère que la sélection des membres pourra être achevée à la fin de ce mois. UN وستتم المشاورات بين المفوضية واللجنة التنفيذية فيما يتعلق بالمرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاختيار الأولي، خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، ويؤمل أن يتم اختيار الأعضاء في نهاية ذلك الشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus