"exécutif de l'oms" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية
        
    • التنفيذي للمنظمة
        
    • التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية
        
    Auparavant, le Conseil exécutif de l'OMS avait adopté de nouvelles directives pour l'inscription de substances aux tableaux des conventions. UN وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة.
    La Fédération participe à des réunions annuelles du Conseil exécutif de l'OMS et de l'Assemblée mondiale de la Santé. UN يشارك الاتحاد في الاجتماعات السنوية للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية.
    Le rapport devrait être examiné par le Conseil exécutif de l'OMS au début de 2005. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في التقرير في أوائل عام 2005.
    :: Les réunions du Conseil exécutif de l'OMS; UN اجتماعات المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية
    Elle a entrepris d'établir un document consacré à l'élaboration d'un programme de recherche scientifique et technique à l'appui de la Stratégie de la santé pour tous, qui sera présenté au Conseil exécutif de l'OMS en janvier 1998. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية على وثيقة بعنوان " وضع جدول أعمال لبحوث العلم والتكنولوجيا لدعم استراتيجية الصحة للجميع " ، من المقرر تقديمها إلى المجلس التنفيذي للمنظمة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    — De faire rapport au Conseil exécutif de l'OMS ainsi qu'aux Conseils d'administration de l'UNICEF et du FNUAP sur les questions susmentionnées. UN - تقديم تقارير الى المجالس التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن المسائل اﻵنفة الذكر.
    L'étude devrait être présentée au Conseil exécutif de l'OMS en janvier 1994. UN وينبغي تقديم هذه الدراسة إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    L'étude établie à l'issue de ces discussions a été présentée au Conseil exécutif de l'OMS qui a recommandé la création du programme commun. UN أما الدراسة التي انبثقت عن هذه المناقشات فقد قدمت إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية الذي أوصى بإنشاء البرنامج المشترك المشار إليه والمشاركة في رعايته.
    En 1995, le Conseil exécutif de l'OMS et l'Assemblée mondiale de la santé ont adopté une résolution qui porte notamment sur la préparation aux situations d'urgence et sur la prévention des catastrophes. UN وفي عام ١٩٩٥، اتخذ كل من المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية قرارات عالجت، في جملة أمور، التأهب لحالات الطوارئ والحد من الكوارث.
    Le projet de mandat avait été rédigé et arrêté par les secrétariats des trois organismes intéressés et il venait d'être approuvé, cette même semaine, par le Conseil exécutif de l'OMS. UN وقد تم صياغة مشروع اختصاصات اللجنة ووافقت عليه أمانات المنظمات الثلاث المعنية، واعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في وقت سابق من اﻷسبوع ذاته.
    Le projet de mandat avait été rédigé et arrêté par les secrétariats des trois organismes intéressés et il venait d'être approuvé, cette même semaine, par le Conseil exécutif de l'OMS. UN وقد تم صياغة مشروع اختصاصات اللجنة ووافقت عليه أمانات المنظمات الثلاث المعنية، واعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في وقت سابق من اﻷسبوع ذاته.
    Mais c'étaient les trois secrétariats qui avaient en fait rédigé le projet de mandat, approuvé ensuite par le Conseil exécutif de l'OMS. UN إلا أن اﻷمانات الثلاث هي التي وضعت فعلا مشروع الاختصاصات، الذي وافق عليه فيما بعد المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية.
    Le Directeur général a présenté son rapport au Conseil exécutif de l'OMS à sa quatre-vingt-dix-septième session. UN وقدم المدير العام تقريره عن جدوى وضع صك دولي لمكافحة التبغ إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته السابعة والتسعين.
    Il assiste aussi régulièrement aux sessions annuelles de l'Assemblée mondiale de la santé et du Conseil exécutif de l'OMS. UN كما حضر بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية.
    Aussi le Rapporteur spécial recommande-t-il que les rapports de ses successeurs soient examinés non seulement par l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme, mais aussi par l'Assemblée mondiale de la santé et le Conseil exécutif de l'OMS. UN وفي هذه الظروف، يوصي المقرر الخاص بألا تنظر الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان فحسب في تقارير الولاية، بل أيضاً جمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية.
    3. Le Conseil exécutif de l'OMS a été informé en janvier 1995 que l'OMS avait été désignée organisme coordonnateur pour la santé en ce qui concerne le thème intersectoriel santé, environnement et développement durable. UN ٣ - أُحيط المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية علما في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بدور المنظمة كجهة مسؤولة عن مهام الصحة في إطار موضوع الصحة والبيئة والتنمية المستدامة.
    Le Conseil exécutif de l'OMS sera informé à sa session de janvier 1997 des mesures qui ont été prises pour donner suite à la résolution précitée. UN وسيعرض على المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته التي ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٩/١١.
    La réunion formelle recommande vivement au Conseil exécutif de l'OMS d'examiner le présent rapport et son appendice en vue de prendre note du mandat et de recommander qu'il soit soumis à l'Assemblée mondiale de la Santé pour examen. UN ٥ - ويوصي الاجتماع الرسمي بقوة بأن ينظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في هذا التقرير ومرفقاته، بهدف الإشارة إلى الاختصاصات والتوصية بتقديمها إلى جمعية الصحة العالمية لكي تنظر فيها.
    Sur les 32 sièges du Conseil exécutif de l'OMS, cinq (15,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet. UN ومن بين الـ 32 مقعدا بالمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية فإن 5 مقاعد (15.6 في المائة) تتأثر بالأثر التعاقبي.
    Il s'agit, par exemple, d'une stratégie norvégienne de l'OMS et d'un forum intergouvernemental de l'OMS composé de représentants des ministères de la santé, des affaires étrangères et autres, qui visent à prêter appui à la Norvège pendant qu'elle siège au Conseil exécutif de l'OMS. UN ومن بين هذه الصكوك، استراتيجية مشتركة بين النرويج ومنظمة الصحة العالمية ومنتدى منظمة الصحة العالمية الحكومي الدولي الذي يضم وزارتي الصحة والخارجية ووزارات أخرى والذي يرمي إلى دعم النرويج أثناء فترة عضويتها في المجلس التنفيذي للمنظمة.
    Le Directeur général transmettra le rapport sur la consultation au Conseil exécutif de l'OMS à sa cent trente-quatrième session, ainsi qu'à la soixante-septième Assemblée mondiale de la santé, pour examen. UN 20 - وسيحيل مدير عام منظمة الصحة العالمية التقرير المتعلق بالمشاورات إلى المجلس التنفيذي للمنظمة في دورته 134 وإلى جمعية الصحة العالمية السابعة والستين للنظر فيه.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport, compte tenu des autres mécanismes de collaboration mis en place depuis la création du Comité en 1997, et de la mise en rapport des coûts et des réalisations, il est recommandé au Conseil exécutif de l'OMS et aux Conseils d'administration de l'UNICEF et du FNUAP de supprimer le Comité de coordination pour la Santé. UN 2 - ووفقا لما جرت مناقشته في التقرير، في ضوء ترتيبات التعاون البديلة التي أنشئت منذ تأسيس اللجنة في عام 1997، وبناء على الموازنة بين التكاليف والمنجزات، يُوصى بأن تعمد المجالس التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى حل لجنة تنسيق الشؤون الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus