Allocution de M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen | UN | خطاب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا |
Directeur exécutif du Conseil d'administration | UN | المدير التنفيذي للمجلس التنفيذي للبحوث والتطوير |
M. Etsuo Kitahara, Directeur exécutif du Conseil international des céréales (Londres) | UN | السيد إيتسوو كيتاهارا، المدير التنفيذي لمجلس الحبوب الدولي، لندن |
Shala, Directeur exécutif du Conseil pour la défense des droits | UN | شالا، المدير التنفيذي لمجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات، بريشتينا |
Ces arrangements devraient comporter la fourniture d'une assistance technique solide au secrétariat exécutif du Conseil d'assistance aux anciens combattants. | UN | ومن المتوقع أن تتضمن هذه الترتيبات توفير مساعدة تقنية قوية لﻷمانة التنفيذية لمجلس مساعدة قدامى المحاربين في سيراليون. |
Elle a été membre du Comité exécutif du Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique (CODESRIA) entre 2005 et 2011. | UN | عضو في اللجنة التنفيذية لمجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا من عام 2005 إلى عام 2011. |
Du Secrétariat exécutif du Conseil national de la sécurité antiterroriste | UN | في الأمانة التنفيذية التابعة لمجلس الأمن الوطني لمكافحة الإرهاب |
Allocution de Son Excellence M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye | UN | كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا |
S.E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye, prononce une allocution. | UN | وألقى سعادة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Le Conseil entend une déclaration de S. E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا. |
Le Président du bureau exécutif du Conseil national de transition, Mahmoud Jibril, a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي، أيضاً ببيان. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا. |
M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا إلى المنصة. |
Secrétaire exécutif du Conseil national de sécurité de la Mongolie | UN | الأمين التنفيذي لمجلس الأمن الوطني في منغوليا |
Secrétaire exécutif du Conseil des nationalités et des peuples de l'Équateur | UN | الأمين التنفيذي لمجلس قوميات وشعوب إكوادور |
De nombreuses instances arabes, la Ligue des États arabes et 15 autres pays, ont coopéré à cet égard avec le Bureau exécutif du Conseil des ministres du travail et des questions sociales. | UN | وتعاونت العديد من الهيئات العربية، والجامعة العربية و ١٥ بلدا آخر في هذا الصدد مع المكتب التنفيذي لمجلس وزراء العمل والشؤون الاجتماعية. |
2005-2006. Secrétaire exécutif du Conseil de l'Arctique | UN | 2005-2006- السكرتير التنفيذي لمجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
En outre, en 1992, le Comité exécutif du Conseil d'administration d'Interaction a créé une commission de la promotion de la femme pour mettre davantage l'accent sur la question de l'égalité entre les hommes et les femmes dans les organisations membres et dans leurs programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وفي عام ١٩٨٩، أنشأت اللجنة التنفيذية لمجلس المديرين لجنة النهوض بالمرأة من أجل إيلاء مزيد من التركيز على تشجيع المساواة بين الجنسين في الوكالات اﻷعضاء وفي برامجها. |
Chaque année, le Comité exécutif du Conseil de recours des réfugiés publie un rapport sur les activités du Conseil, incluant un compte rendu de la jurisprudence en matière de réfugiés, un compte rendu du fondement et des décisions relatives aux demandes d'asile et un exposé des autres actions menées. | UN | وتنشر اللجنة التنفيذية لمجلس طعون اللاجئين أيضا كل سنة تقريرا عن أنشطة المجلس يتضمن سردا للسوابق القضائية للاجئين، وسردا لأساس البت في طلبات اللجوء، وسردا لأنشطة المجلس الأخرى. |
Le Secrétariat exécutif du Conseil de sécurité national a été établi et des secrétariats des comités de sécurité des États sont en place dans les États des Lacs, de l'Équatoria central et du Jongleï. | UN | جرى إنشاء الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن الوطني وتأسيس أمانات للجان المعنية بأمن الولايات في كل من ولاية البحيرات ووسط الاستوائية وجونقلي |
Décision no 5517/2005, treizième Comité exécutif du Conseil des ministres | UN | الاتفاق الثالث عشر رقم 5517/2005 الصادر عن اللجنة التنفيذية التابعة لمجلس الوزراء |
Un comité exécutif du Conseil exécutif est créé pour faciliter la prise des décisions; | UN | وإنشاء لجنة تنفيذية للمجلس التنفيذي لتيسير عملية صنع القرار |
Ce fonctionnaire pourrait être aussi le Secrétaire exécutif du Conseil économique et social. | UN | ويستطيع هذا المسؤول أن يعمل أيضا كأمين تنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |