"exécutif du fenu" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذي للصندوق
        
    • التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية
        
    Le Secrétaire exécutif du FENU est responsable de la gestion au jour le jour. UN ويتولى الأمين التنفيذي للصندوق مسؤولية تصريف الشؤون الإدارية.
    Elles ont également demandé au Secrétaire exécutif du FENU de poursuivre ses efforts visant à mobiliser davantage de ressources et à accroître le nombre de donateurs. UN وناشدت أيضا الأمين التنفيذي للصندوق لمواصلة جهوده لتعبئة المزيد من الموارد وتوسيع نطاق قاعدة المانحين.
    Le fait que le Secrétaire exécutif du FENU rende compte directement à l'Administrateur associé du PNUD garantit que l'exécution du plan suivra une ligne commune. UN ويدعم التنفيذ المشترك للخطة التسلسل الوظيفي المباشر القائم بين الأمين التنفيذي للصندوق والمدير المعاون للبرنامج.
    Il est rendu compte de chacun séparément au Conseil exécutif du FENU. UN ويُشترط تقديم تقارير مستقلة عن كل صندوق استئماني إلى المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a assuré aux membres du Conseil d'administration que le Fonds était fermement déterminé à travailler avec eux et à parvenir à une plus grande cohérence avec le PNUD. UN 75 - وأكد الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأعضاء المجلس أن الصندوق ملتزم تماما بالعمل معهم وتحقيق اتساق أكبر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) Réunion d'information par le Directeur exécutif du FENU sur les résultats préliminaires 2011 du FENU et ses perspectives pour 2012-2013. UN (هـ) إحاطة من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية بشأن النتائج الأولية التي حققها صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في عام 2011 والآفاق المستقبلية للفترة 2012-2013.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a présenté un rapport oral sur les résultats préliminaires et les perspectives de l'organisation pour 2011-2013. UN وقدم الأمين التنفيذي للصندوق تقريراً شفوياً عن النتائج الأولية التي حققتها المنظمة ووجهات نظرها للفترة 2011-2013.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a présenté un rapport oral sur les résultats préliminaires et les perspectives de l'organisation pour 2011-2013. UN وقدم الأمين التنفيذي للصندوق تقريراً شفوياً عن النتائج الأولية التي حققتها المنظمة ووجهات نظرها للفترة 2011-2013.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a été nommé Directeur du Groupe, dont les objectifs sont d'offrir un appui technique de qualité aux bureaux de pays et au FENU, de mettre en commun les modestes ressources financières et humaines et de renforcer l'efficacité du PNUD et du FENU et leur capacité de travailler de concert avec la communauté des donateurs et le secteur privé. UN وقد عيﱢن اﻷمين التنفيذي للصندوق مديرا للوحدة، التي تهدف إلى توفير دعم ومساندة تقنيين جيدين للمكاتب القطرية والصندوق، وتجميع الموارد المالية والبشرية الشحيحة، وتعزيز فعالية وقدرة البرنامج اﻹنمائي والصندوق على العمل مع مجتمع المانحين والقطاع الخاص.
    34. En septembre 1997, le PNUD a créé le Groupe spécial mixte PNUD/FENU sur le microfinancement, dirigé par le Secrétaire exécutif du FENU. UN ٤٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أنشأ البرنامج الوحدة الخاصة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية ويرأسها اﻷمين التنفيذي للصندوق.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a résumé le rapport sur les résultats obtenus en 2009 (DP/2010/27). UN ولخص الأمين التنفيذي للصندوق التقرير عن النتائج المحققة في عام 2009 (DP/2010/27).
    Le Secrétaire exécutif du FENU s'est félicité de l'opportunité de collaborer avec les États Membres lors des préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et réaffirme l'engagement du FENU de rechercher un large éventail de partenariats. UN 44 - ورحب الأمين التنفيذي للصندوق بفرصة العمل مع الدول الأعضاء استعداداً لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وأكد مجدداً التزام الصندوق باستكشاف مجموعة متنوعة من الشراكات.
    Le Secrétaire exécutif du FENU s'est félicité de l'opportunité de collaborer avec les États Membres lors des préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et réaffirme l'engagement du FENU de rechercher un large éventail de partenariats. UN 44 - ورحب الأمين التنفيذي للصندوق بفرصة العمل مع الدول الأعضاء استعداداً لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وأكد مجدداً التزام الصندوق باستكشاف مجموعة متنوعة من الشراكات.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a résumé le rapport sur les résultats obtenus en 2009 (DP/2010/27). UN ولخص الأمين التنفيذي للصندوق التقرير عن النتائج المحققة في عام 2009 (DP/2010/27).
    Des réunions bimensuelles entre l'Administrateur associé du PNUD et le Secrétaire exécutif du FENU facilitaient le suivi et l'examen régulier des progrès accomplis dans la mise en œuvre du partenariat stratégique, de régler les points de blocage et de cerner les nouvelles possibilités de partenariat à mesure qu'elles se présentaient. UN واستُخدمت الاجتماعات نصف الشهرية المعقودة بين المدير المعاون للبرنامج والأمين التنفيذي للصندوق من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية واستعراضها بصفة منتظمة، ومعالجة المآزق وتحديد فرص إقامة شراكات جديدة كلما ظهرت.
    3. Prie l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif du FENU d'approfondir ce partenariat, notamment en ce qui concerne l'élaboration du plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal, afin d'atteindre les objectifs stratégiques et opérationnels présentés dans le rapport; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج والأمين التنفيذي للصندوق مواصلة تطوير هذه الشراكة، ولاسيما فيما يتعلق بإعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2008-2011 وترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين بغية تحقيق الهدفين الاستراتيجي والعملي المبينين في التقرير؛
    Le Secrétaire exécutif du FENU a présenté le rapport sur les résultats obtenus par le Fonds en 2010, rapport qui fait notamment le point sur les activités entreprises par le FENU et le PNUD dans le cadre de leur partenariat stratégique. UN وقدم الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التقرير عن النتائج المحققة من قِبل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في 2010، بما في ذلك تقرير مرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a présenté le rapport sur les résultats obtenus par le Fonds en 2010, rapport qui fait notamment le point sur les activités entreprises par le FENU et le PNUD dans le cadre de leur partenariat stratégique. UN وقدم الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التقرير عن النتائج المحققة من قِبل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في 2010، بما في ذلك تقرير مرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. Prend note des mesures prises par l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif du FENU afin de finaliser l'accord stratégique entre le PNUD et le FENU; UN 1 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاستكمال الاتفاق الاستراتيجي القائم بين البرنامج الإنمائي والصندوق؛
    Vingt-deux délégations ont pris la parole et ont approuvé les conclusions de l'Administrateur associé du PNUD et du Secrétaire exécutif du FENU. UN 152 - وتكلم اثنان وعشرون وفدا تأييدا للنتائج التي توصل إليها المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le Secrétaire exécutif du FENU a assuré aux membres du Conseil d'administration que le Fonds était fermement déterminé à travailler avec eux et à parvenir à une plus grande cohérence avec le PNUD. UN 75 - وأكد الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأعضاء المجلس أن الصندوق ملتزم تماما بالعمل معهم وتحقيق اتساق أكبر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) Réunion d'information par le Directeur exécutif du FENU sur les résultats préliminaires 2011 du FENU et ses perspectives pour 2012-2013. UN (هـ) إحاطة من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية بشأن النتائج الأولية التي حققها صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في عام 2011 والآفاق المستقبلية للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus