"exécutif du mdp" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
        
    • التنفيذي للآلية
        
    • التنفيذي التابع لآلية التنمية النظيفة
        
    • التنفيذي التابع للآلية
        
    • التنفيذي ولجنة
        
    Il a entamé un dialogue avec le Conseil exécutif du MDP en vue de parvenir à une décision commune sur cette option. UN وشرعت اللجنة في حوار مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بغية التوصل إلى قرار مشترك بشأن هذا الخيار.
    Il s'agit en l'occurrence de facteurs indépendants de la volonté du Conseil exécutif du MDP. UN وهذا الأمر خارج عن سيطرة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. المحتويات
    Les recommandations s'adressent au Conseil exécutif du MDP et aux Parties au Protocole de Kyoto et à la Convention. UN ووُجهت التوصيات إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وفي الاتفاقية.
    Les rapports des organismes des Nations Unies concernés et du Conseil exécutif du MDP ont également été pris en compte. UN ووُضع في الاعتبار أيضاً تقارير وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    En tout, 44 observateurs se sont inscrits pour assister aux réunions du Conseil exécutif du MDP au cours de la période considérée. UN فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً.
    30. Parmi ces organes, le Conseil exécutif du MDP fonctionne actuellement et s'est réuni cinq fois jusqu'à présent. UN 30- ومن ضمن هذه الهيئات، المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الذي بدأ عمله، وعقد حتى الآن خمسة اجتماعات.
    26. Approche IV: Élaboration de lignes directrices opérationnelles pour tenir compte des incidences environnementales par le conseil exécutif du MDP. UN 26- المنهج الرابع: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بوضع مبادئ توجيهية تشغيلية لتناول التأثيرات البيئية.
    Elle sera invitée également à élire les membres du conseil exécutif du MDP. UN كما سيطلب إلى المؤتمر انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Le Président a invité la Présidente du Conseil exécutif du MDP à présenter le rapport du Conseil. UN ودعا الرئيس رئيسة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى عرض تقرير المجلس.
    Réunions et activités du Conseil exécutif du MDP UN اجتماعات وأنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    Le Coordonnateur par intérim du programme < < Mécanismes de coopération > > exerce les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif du MDP. UN ويتولى منسق برنامج الآليات التعاونية بالنيابة مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    L'une de ses principales difficultés a été de mobiliser suffisamment de ressources pour financer ses travaux, en particulier pour assurer un bon fonctionnement du Conseil exécutif du MDP et le développement du relevé international des transactions. UN وتَمثَّل أحد التحديات الرئيسية التي واجهت هذا البرنامج الفرعي في حشد الموارد الكافية لعمله لا سيما من أجل ضمان عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بشكل صحيح وتطوير سجل المعاملات الدولي.
    Le soutien au Conseil exécutif du MDP est désormais une activité majeure du secrétariat. UN وقد تطور الدعم المقدم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأصبح نشاطاً رئيسياً للأمانة.
    Le Coordonnateur adjoint du programme < < Mécanismes de coopération > > exerce les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif du MDP. UN ويتولى نائب منسق برنامج الآليات التعاونية مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Sur proposition du Président, la Conférence a élu M. Hassan Tajik pour le remplacer au sein du Conseil exécutif du MDP. UN وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Appui au fonctionnement du Conseil exécutif du MDP UN دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    Appui au fonctionnement du Conseil exécutif du MDP UN دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    Le Président du Comité a rencontré le Président et le Vice-Président du Conseil exécutif du MDP en marge de la quarantième session du SBI. UN واجتمع رئيس اللجنة مع رئيس ونائب رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة على هامش الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le programme a élaboré un projet de manuel de validation et de vérification que le Conseil exécutif du MDP étudie actuellement. UN وأعد البرنامج مشرع دليل للمصادقة والتحقق هو حالياً قيد نظر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Ces recommandations devaient tenir compte, notamment, de celles qu'aurait formulées le Conseil exécutif du MDP. UN وينبغي أن يراعى في تلك التوصيات جملة أمور منها التوصيات المقدمة من المجلس التنفيذي للآلية النظيفة.
    f) Le caractère imprévisible des décisions du Conseil exécutif du MDP. UN (و) عدم القدرة على التنبؤ بقرارات المجلس التنفيذي للآلية.
    Ces nouvelles méthodes proposées seraient soumises au Conseil exécutif du MDP pour examen et approbation. UN ويجب أن تقدم هذه المنهجيات الجديدة المقترحة إلى المجلس التنفيذي التابع لآلية التنمية النظيفة للنظر فيها والموافقة عليها.
    b) Examiner les annexes au présent additif afin d'incorporer, dans sa décision sur les directives au Conseil exécutif du MDP, des dispositions concernant: UN (ب) النظر في مرفقي هذه الإضافة بهدف إدراج أحكام ضمن مقرر المؤتمر بشأن توجيه المجلس التنفيذي التابع للآلية فيما يتعلق بما يلي:
    Comme c'est le cas pour les groupes d'experts actuels, les membres de ce comité commun seraient des experts indépendants reconnus en matière d'accréditation, qui seraient choisis par le Conseil exécutif du MDP et le Comité de supervision. UN وكما في حالة الهيئات الموجودة، ستتألف اللجنة من خبراء اعتماد مستقلين يختارهم المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus