"exécutif du programme commun des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    Je voudrais remercier le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) pour son impulsion et son engagement. UN وأود أن أشكر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك على قيادته والتزامه.
    Alison Crocket, au nom du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN أليسون كروكت، نيابةً عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز وفيروسه؛ وأيضاً نيابةً عن مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a aussi fait une déclaration. UN كما تكلّم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.
    Conformément à la résolution 65/180, je donne maintenant la parole à M. Michel Sidibé, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وفقا للقرار 65/180، أعطي الكلمة الآن للسيد ميشيل سيديبي، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le président en exercice et d'anciens présidents du Conseil de sécurité, le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et un représentant de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui étaient présents, ont eu des échanges de vues avec les membres du Conseil. UN وشارك رئيسا مجلس الأمن الحالي والسابق، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وممثل عن منظمة الصحة العالمية في الجلسة وأجروا حوارا مع أعضاء المجلس.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Les importantes déclarations du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, M. Michel Sidibé, et d'autres intervenants nous donnent également un excellent aperçu des problèmes qui nous attendent. UN وتوفر البيانات الهامة التي أدلى بها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، السيد ميشيل سيديبي، والمساهمون الآخرون أفكاراً عظيمة عن التحديات المستقبلية.
    C'est la dernière Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale à laquelle assiste Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN فهذا آخر اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة يحضره الدكتور بيتر بيوت بصفته المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Conformément à la résolution 62/178 en date du 19 décembre 2007, je donne maintenant la parole au Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, M. Peter Piot. UN وفقاً للقرار 62/178 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2007، أعطي الكلمة الآن للسيد بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les Bahamas expriment également leur gratitude au Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), Dr Peter Piot et son équipe, pour le travail acharné et le dévouement dont ils font preuve. UN كما تعرب جزر البهاما عن تقديرها للسيد بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولفريقه على عملهم الجدي وتفانيهم لهذه المسألة.
    Permettez-moi dès lors de rappeler que M. Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), a instamment prié les dirigeants du monde d'aborder la maladie dans le contexte du développement socioéconomique et dans celui de la sécurité. UN في هذا السياق، اسمحوا لي أن أذكِّركم بدعوة الدكتور بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز قادة العالم إلى تناول الإيدز في نطاق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وفي سياق مسألة الأمن أيضا.
    Les remarques faites par le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) sont très claires. Il fait remarquer que : UN وكانت ملاحظات المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذا الصدد واضحة تماما وقد قال فيها ما يلي:
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de M. Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى بيان للسيد بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida a indiqué qu'en Afrique australe, un garçon de 15 ans avait aujourd'hui 60 % de risques de contracter le VIH et de mourir du sida. UN وقال المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إن احتمالات إصابة فتى بسن الخامسة عشرة بالفيروس في أفريقيا الجنوبية هي اليوم بنسبة 60 في المائة، وبالتالي احتمال موته بالإيدز.
    Pour l'examen du point 7 e) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (E/2013/62). UN 71 - للنظر في البند 7 (هـ)، كان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (E/2013/62).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (E/2013/62) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (E/2013/62)
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida ; UN 1 - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()؛
    Pour l'examen du point 7 e) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (E/2013/62). UN 71 - للنظر في البند 7 (هـ)، كان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (E/2013/62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus