"exécutif pour la paix et la sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذية للسلام والأمن
        
    • التنفيذية المعنية بالسلم والأمن
        
    • التنفيذية للسلم واﻷمن
        
    • التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن
        
    :: UNIFEM siégera au Comité exécutif pour la paix et la sécurité, au moins en qualité d'observateur. UN :: يكون الصندوق الإنمائي للمرأة مراقبا، على أقل تقدير، في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    À cet égard, elle a porté à l'attention du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, des événements qui demandaient à être examinés d'urgence par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، لفتت نظر اللجنة التنفيذية للسلام والأمن إلى التطورات التي تتطلب أن يوليها الأمين العام ومجلس الأمن اهتماما عاجلا.
    Ils contribuent aux travaux des principales instances de l'ONU, notamment du Comité des politiques du Secrétaire général, des réunions de conseillers principaux et de hauts responsables, et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN ويسهم المستشاران الخاصان في المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة، ومنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واجتماعات كبار المستشارين وكبار المديرين، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    De plus en plus, le GNUD, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires travaillent ensemble pour aider les pays se trouvant dans ce genre de situation. UN وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات.
    Le Département des affaires politiques s'acquittera de ses fonctions en tant que coordonnateur du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وستضطلع إدارة الشؤون السياسية بمهامها بوصفها الجهة الداعية إلى عقد اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    La problématique hommes-femmes a également été abordée par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN كما أن اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن قد تناولت قضايا نوع الجنس.
    Il est proposé de créer la division en fusionnant, au titre du sous-programme 1, le Groupe de la planification des politiques, le Groupe de la coopération avec les organisations régionales, le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Groupe de l'appui à la médiation. UN وجرى اقتراح إحداث الشعبة من خلال دمج وحدة تخطيط السياسات ووحدة المنظمات الإقليمية وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن ووحدة دعم الوساطة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Comité exécutif pour la paix et la sécurité UN اللجنة التنفيذية للسلام والأمن
    :: Le Comité exécutif pour la paix et la sécurité; UN :: اللجنة التنفيذية للسلام والأمن
    Le Conseil exécutif pour la paix et la sécurité et le Conseil de direction fonctionnent avec chacun approximativement un administrateur à temps partiel et un agent des services généraux à temps partiel. UN أما اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفريق الإدارة العليا فيعمل كل منهما بما يكاد يكون موظفا واحدا غير متفرغ من الفئة الفنية وموظفا واحدا غير متفرغ من فئة الخدمات العامة.
    En 1999, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité a entrepris une évaluation de sa performance par le biais d'une enquête auprès de ses membres auxquels il était demandé d'indiquer dans quelle mesure ils étaient satisfaits, et en 2002 il a également consulté ses membres à propos du renforcement du plan de travail et des objectifs du nouveau secrétariat. UN ففي عام 1999، شرعت اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بإجراء تقييم للأداء عن طريق دراسة استقصائية لمدى رضا أعضائها، وفي عام 2002، عقدت مشاورات مع الأعضاء بشأن تعزيز خطة عمل الأمانة الجديدة وأهدافها.
    Le Département des affaires politiques a noté qu'il y avait des liens importants entre les activités du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et celles du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وأشارت إدارة الشؤون السياسية إلى وجود أوجه ارتباط هامة بين أنشطة اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    Le Département des affaires politiques a déclaré que la création et la gestion d'un site Web du Comité exécutif pour la paix et la sécurité ne représenteraient pas la meilleure utilisation des ressources existantes limitées. UN ذكرت إدارة الشؤون السياسية أن إنشاء موقع شبكي للّجنة التنفيذية للسلام والأمن وتعهّده لا يشكل أفضل استخدام للموارد المحدودة المتاحة.
    Comité exécutif pour la paix et la sécurité UN اللجنة التنفيذية للسلام والأمن
    :: Séances d'information à l'intention du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement en ce qui concerne l'élaboration de politiques UN :: تقديم إحاطات للجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قصد وضع السياسات
    Il a notamment pris part à l'établissement du plan d'action du GNUD pour la consolidation de la paix auquel ont souscrit le Comité exécutif commun du Groupe, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وشمل ذلك المشاركة في إعداد خطة عمل المجموعة الإنمائية لبناء السلام التي أيدتها اللجنة التنفيذية المشتركة للمجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    Des récapitulatifs hebdomadaires sont mis à la disposition du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et du Comité contre le terrorisme, qui se réunissent tous deux à New York. UN وتوفر أسبوعيا للجنة التنفيذية للسلام والأمن وللجنة مكافحة الإرهاب، ومقرهما كلاهما في نيويورك، ملخصات للحوادث ولمبادرات وتطورات مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, elle a porté à l'attention du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, des événements qui demandaient à être examinés d'urgence par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، لفتت نظر اللجنة التنفيذية للسلام والأمن إلى التطورات التي تتطلب أن يوليها الأمين العام ومجلس الأمن اهتماما عاجلا.
    a) Le Département a présenté de nombreuses analyses et recommandations en matière d'action préventive au Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPF), au Cadre de coordination et au Secrétaire général. UN (أ) قدمت الإدارة تحليلا وافيا وتوصيات تتعلق بالسياسة إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن وهي إطار العمل للتنسيق وللإجراء الوقائي الذي يتخذه الأمين العام.
    Ce qui est dit du rapport Brahimi, du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et des équipes du cadre ne semble pas directement lié à l'évaluation de la budgétisation axée sur les résultats, ni aux conclusions qui se dégagent du projet de rapport > > . UN ويبدو أن توصيفات تقرير الإبراهيمي واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن والأفرقة الإطارية لا تتصل اتصالاً مباشراً بتقييم عملية الميزنة القائمة على النتائج ولا بالاستنتاج المستخلص من التوصيفات الواردة في مشروع التقرير " .
    Le Département des affaires politiques assume la présidence du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وستؤدي إدارة الشؤون السياسية مهامها بصفتها رئيسة اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    Celui—ci est membre de deux des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général, à savoir le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN فالمفوضية عضو في لجنتين من اللجان التنفيذية اﻷربع التي أنشأها اﻷمين العام، وهما اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    À ce sujet, sa participation aux travaux du Conseil de direction présidé par le Secrétaire Général, du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement lui a permis de promouvoir activement cet effort. UN كما أن عضويته ومشاركته في فريق اﻹدارة العليا، الذي يرأسه اﻷمين العام، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية وفريق اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية مفيدة جدا بالنسبة لتعزيز هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus