"exécution des lois" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ القوانين
        
    • بتنفيذ قوانين
        
    Elle juge les comptes des comptables publics et assiste le parlement et le gouvernement dans le contrôle de l'exécution des lois de finances. UN وهو الذي يقر الحسابات العامة ويساعد البرلمان والحكومة في رصد تنفيذ القوانين المالية؛
    Le suivi de la bonne exécution des lois est garanti au Kirghizistan par le cabinet du procureur général et ses représentations locales. UN ويضمن الإشراف على تنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً في قيرغيزستان مكتب المدعي العام وفروعه المحلية.
    h) Assurer le suivi de l'exécution des lois et sauvegarder les biens publics; UN 8- متابعة تنفيذ القوانين والمحافظة على أموال الدولة؛
    14. La mission du Bureau du Procureur du peuple est de contrôler l'exécution des lois. UN 14- ويتولى المكتب الشعبي للنيابة العامة مهمة رصد تنفيذ القوانين.
    Le bourgmestre est chargé de l'exécution des lois et règlements de police sous la surveillance du commissaire de district. UN ورئيس البلدية مكلّف بتنفيذ قوانين الشرطة ولوائحها تحت إشراف مفوّض المقاطعة.
    Elle assure entre autres choses l'exécution des lois de réparation nos 24043, 24411, 25192 et 25914, et de tout autre texte de loi qui pourra être promulgué. UN وتقوم هذه الإدارة، من بين مهام أخرى، بتنفيذ قوانين التعويضات رقم 24043 و24411 و25192 و25914، وكل قانون آخر يمكن أن يصدر في هذا الشأن.
    En vertu de l'article 55, les législateurs font des observations et entreprennent des démarches auprès du pouvoir exécutif pour assurer l'exécution des lois et répondre aux besoins de leurs électeurs. UN ووفقا للمادة 55، يجوز للمشرعين أن يقدموا ملاحظات وأن يتخذوا إجراءات لدى السلطة التنفيذية لضمان تنفيذ القوانين وتلبية احتياجات منتخبيهم.
    92. Le Gouvernement a un rôle majeur à jouer dans le domaine des droits de l'homme en raison de sa fonction d'exécution des lois. UN 92- تضطلع الحكومة بدور رئيسي في مجال حقوق الإنسان من منطلق مهمتها المتمثلة في تنفيذ القوانين.
    L'inspection Générale du Travail et des Lois qui assure le contrôle et l'exécution des lois et Règlements relatifs à l'hygiène et à la sécurité des travailleurs ; UN (ب) المفتشية العامة للعمل وللقوانين التي تتولى مراقبة تنفيذ القوانين والنظم ذات الصلة بالإصحاح وسلامة العمال؛
    82. Le maire, en tant qu'agent de l'administration, est chargé de veiller à l'exécution des lois et règlements et d'exercer les pouvoirs de police municipale, notamment en ce qui concerne l'hygiène urbaine et la circulation. UN 82- فرئيس البلدية، بوصفه مسؤولاً تابعاً للإدارة، مكلف بالعمل على تنفيذ القوانين والأنظمة وبممارسة سلطات شرطة البلدية، ولا سيما فيما يتعلق بقواعد الصحة الحضرية وحركة المرور.
    Quatrièmement, il a le pouvoir d'interpréter la loi en cas de différend ou de malentendu entre des organismes connexes et en leur sein, lors de l'exécution des lois et des règlements. UN ورابعا، يكون لها القول الفصل في مختلف المنازعات وحالات سوء التفاهم التي قد تنشأ فيما بين مختلف الهيئات في سياق تنفيذ القوانين والأنظمة. ...
    Le ministère public est un corps de magistrats ayant pour mission de veiller, d'une manière générale, à l'ordre public, de rechercher et de poursuivre les crimes et délits, d'assurer au nom du Prince l'exécution des lois et des décisions de justice. UN 66- النيابة العامة هي هيئة قضاة مهمتها السهر، بوجه عام، على النظام العام، والبحث عن مرتكبي الجرائم والجنح وملاحقتهم، وضمان تنفيذ القوانين وقرارات المحاكم، باسم الأمير.
    c) Prier instamment les gouvernements d'améliorer l'application et l'exécution des lois interdisant les pratiques traditionnelles nuisibles à l'égard des femmes, des enfants, des personnes âgées et d'autres membres de la famille; UN (ج) حث الحكومات على تحسين تنفيذ القوانين التي تحظر الممارسات التقليدية الضارة ضد النساء والأطفال والمسنين وغيرهم من أفراد الأسرة وإنفاذها؛
    Il est responsable devant le roi et le Parlement. Il assure l'exécution des lois sous la responsabilité du premier ministre. Ce dernier peut déléguer certains de ses pouvoirs aux ministres et assume par ailleurs la responsabilité de la coordination des activités ministérielles. UN 23- وتتألف الحكومة من الوزير الأول والوزراء وهي مسؤولة أمام الملك وأمام البرلمان، وتعمل على تنفيذ القوانين تحت مسؤولية الوزير الأول، الذي له الحق في تفويض سلطاته للوزراء، ويتولى مسؤولية تنسيق الأنشطة الوزارية.
    Le Gouvernement met en œuvre la politique intérieure et étrangère de l'État, dirige et coordonne l'activité des services du Gouvernement et organise l'exécution des lois, des arrêtés du Riigikogu et des actes du Président (art. 87). UN وتقوم الحكومة بتنفيذ السياسات الداخلية والخارجية للدولة، وتوجيه وتنسيق أنشطة الوكالات الحكومية وإدارة تنفيذ القوانين وقرارات البرلمان وتشريعات رئيس الجمهورية (المادة 87).
    Il fonctionne également, dans certains cas, comme organe du pouvoir central, puisqu'il est chargé, sur le territoire de la commune, de l'exécution des lois et arrêtés de l'administration supérieure. UN وهو يعمل أيضاً، في حالات معيّنة، كهيئة للسلطة المركزية، لأنه مكلّف، في نطاق البلدية، بتنفيذ قوانين الإدارة العليا وأوامرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus