III. exécution du programme de travail sur le financement à long terme 28−41 8−11 | UN | ثالثاً - تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل 28-41 9 |
III. exécution du programme de travail sur le financement à long terme | UN | ثالثاً- تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل |
b) Les organes subsidiaires ont pris note des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail sur les mécanismes défini dans la décision 7/CP.4; | UN | (ب) أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالآليات والوارد في المقرر 7/م أ-4؛ |
b) Ils ont pris note des progrès de l'exécution du programme de travail sur les mécanismes, exposé dans la décision 7/CP.4; | UN | (ب) أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل بشأن الآليات الواردة في المقرر 7/م أ-4؛ |
L'adoption de ces directives révisées permettrait aussi d'accélérer l'exécution du programme de travail sur les questions méthodologiques liées aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto, vu que, pour certains des éléments de ce programme de travail, on se fonderait sur les directives révisées. | UN | كما أن من شأن اعتمادها أن يؤدي إلى التعجيل في تنفيذ برنامج العمل بشأن القضايا المنهجية المشار إليها في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو، بالنظر إلى أن بعض العناصر المشمولة في برنامج العمل هذا ستستند إلى المبادئ التوجيهية المنقحة. |
b) Les organes subsidiaires ont pris note des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail sur les mécanismes défini dans la décision 7/CP.4; | UN | (ب) ولاحظت الهيئتان الفرعيتان التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالآليات الواردة في المقرر 7/م أ-4؛ |
b) Ils ont pris note des progrès de l'exécution du programme de travail sur les mécanismes, exposé dans la décision 7/CP.4; | UN | (ب) ولاحظت الهيئتان الفرعيتان التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالآليات والوارد في المقرر 7/م أ-4؛ |
72. Elle a également prié le SBI de poursuivre l'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices et de lui adresser des recommandations sur les pertes et préjudices, pour examen à sa dix-huitième session. | UN | 72- وطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية مواصلة تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمسألة الخسائر والأضرار وتقديم توصيات بشأنها إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها في دورته الثامنة عشرة(). |
a) Appui à l'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques dans les pays en développement qui sont particulièrement exposés aux effets néfastes de ces changements. | UN | (أ) دعم تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ. |
b) L'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques dans les pays en développement qui sont particulièrement exposés aux effets néfastes de ces changements; | UN | (ب) تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ()؛ |
1. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre l'exécution du programme de travail sur des démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques dans les pays en développement qui sont particulièrement exposés aux effets néfastes de ces changements et d'adresser des recommandations sur les pertes et préjudices à la Conférence des Parties, pour examen à sa dix-huitième session; | UN | 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة تنفيذ برنامج العمل المتعلق بنُهُج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة لتغير المناخ، وتقديم توصيات بشأن الخسائر والأضرار إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته الثامنة عشرة؛ |
150. Le SBI a examiné les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices et a pris note des travaux restant à effectuer au titre de ce programme de travail. | UN | 150- ونظرت الهيئة الفرعية في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار، وأحاطت علماً بالعمل المتبقي الذي يتعين القيام به في إطار برنامج العمل هذا(). |
9. Invite les Parties et les organisations compétentes et autres parties prenantes à communiquer au secrétariat, d'ici au 17 septembre 2012, en tenant compte des résultats de l'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices avant cette date, des observations et des informations sur les éléments éventuels qui devraient figurer dans les recommandations sur les pertes et préjudices enregistrés conformément à la décision 1/CP.16; | UN | 9- يدعو الأطراف والمنظمات المختصة وغيرها من أصحاب المصلحة أن يقدموا إلى الأمانة، بحلول 17 أيلول/سبتمبر 2012، مع مراعاة نتائج تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار قبل ذلك التاريخ، ما لديهم من آراء ومعلومات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في التوصيات الخاصة بالخسائر والأضرار وفقاً للمقرر 1/م أ-16؛ |
e) Inviter les États et les autres parties intéressées à renforcer l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes de la Convention sur la diversité biologique pour promouvoir le bien-être des habitants des régions montagneuses, la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité associés au Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, et le développement durable des régions montagneuses; | UN | (هـ) دعوة الدول والجهات المعنية الأخرى إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجبال الداخل في إطار لاتفاقية التنوع البيولوجي، كإسهام في تحقيق رفاه الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الجبلية وبلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي المحددة في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011-2020 والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
21. Invite les États et les autres parties intéressées à renforcer l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes en renouvelant leur engagement politique et en créant des arrangements et mécanismes institutionnels multipartites appropriés; | UN | " 21 - تدعو الدول وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، من خلال الالتزام السياسي المتجدد ووضع ترتيبات وآليات مؤسسية ملائمة تضم العديد من أصحاب المصلحة؛ |
21. Invite les États et les autres parties intéressées à renforcer l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes, notamment en créant des arrangements et un mécanisme institutionnels multipartites appropriés ; | UN | 21 - تدعو الدول وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، بوسائل منها وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة تضم أصحاب المصلحة المتعددين، ووضع آلية مؤسسية ملائمة تضم أصحاب المصلحة المتعددين؛ |
21. Invite les États et les autres parties intéressées à renforcer l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes, notamment en créant des arrangements et un mécanisme institutionnels multipartites appropriés; | UN | 21 - تدعو الدول وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، بوسائل منها وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة تضم العديد من أصحاب المصلحة، ووضع آلية مؤسسية ملائمة تضم العديد من أصحاب المصلحة؛ |