"exécution nationale de" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذ الوطني لعام
        
    • المنفذة وطنيا
        
    Ces changements prendront effet pour la période d'audit des projets d'exécution nationale de 2009. UN وستصبح هذه التغييرات نافذة المفعول بالنسبة لدورة مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2009.
    Ils avaient été mis en évidence dans le contexte de l'expérience du PNUD au niveau des pays et analysés à la fois au cours de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995 par le Comité des commissaires aux comptes. UN فقد برزت مسائل من خلال التجربة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وجرى تحليلها في تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، وكذلك من جانب مجلس مراجعي الحسابات.
    Ils avaient été mis en évidence dans le contexte de l'expérience du PNUD au niveau des pays et analysés à la fois au cours de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995 par le Comité des commissaires aux comptes. UN فقد برزت مسائل من خلال التجربة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وجرى تحليلها في تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، وكذلك من جانب مجلس مراجعي الحسابات.
    exécution nationale de projets et exécution par des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales : dépenses vérifiées et résultats des vérifications pour l'exercice biennal 2002-2003 UN المشاريع المنفذة وطنيا ومن قبل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والنفقات المراجعة، وبيان رأي مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2002-2003
    Paragraphe 107. Le Comité a de nouveau recommandé que l'étendue de la vérification des dépenses afférentes à l'exécution nationale de projets soit conforme aux plans établis par le PNUD sur la base des critères énoncés dans les directives pertinentes. UN الفقرة 107 - أكد المجلس من جديد توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتغطيته المقررة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى معاييره.
    Les procédures du Bureau de l'audit et des études de performance ont été modifiées compte tenu de cette recommandation, qui sera appliquée dans le cadre de l'établissement du plan d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale de 2002. UN تم تنقيح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي هذه التوصية التي سيجري الأخذ بها في إعداد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance a révisé ses méthodes de manière à donner suite à la recommandation, qui sera appliquée lors de l'examen et du suivi du plan d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale de 2002. UN تم تنقيـــح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي هذه التوصية. وسيجري الأخذ بها في استعراض ورصد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002.
    127. Le Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique a présenté les points saillants de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995, qui avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. UN ٧٢١ - وعرض مدير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي النقاط البارزة من تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، التي كانت قد وزعت على المجلس التنفيذي.
    127. Le Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique a présenté les points saillants de l'évaluation de l'exécution nationale de 1995, qui avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. UN ٧٢١ - وعرض مدير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي النقاط البارزة من تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، التي كانت قد وزعت على المجلس التنفيذي.
    Le Fonds teste actuellement ce système et le lancera le 1er janvier 2010 pour le cycle de vérification des projets d'exécution nationale de 2009. UN والصندوق بصدد إجراء تجارب على نظام لإدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني سيدشّنه في 1 كانون الثاني/يناير 2010 من أجل دورة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2009.
    Ces mesures prévoient notamment d'ajouter des colonnes concernant les données dynamiques sur les dépenses à la base de données des projets d'exécution nationale, de modifier les délais pour les audits des projets d'exécution nationale de 2009 et de présenter un rapport sur les dépenses d'Atlas qui sert de source aux audits sur l'exécution nationale. UN وتشمل هذه التدابير إضافة أعمدة ديناميكية لبيانات النفقات إلى قاعدة بيانات التنفيذ الوطني، وتعديل الجداول الزمنية لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2009، وبدء اعتماد تقرير عن النفقات من نظام أطلس، سيشكل مصدرا لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    En outre, dans le plus récent cycle d'audit de la modalité d'exécution nationale de 2011, trois des quatre projets avaient bénéficié d'une opinion sans réserve, le quatrième projet ayant été terminé sur le plan opérationnel. UN وعلاوة على ذلك، في أحدث دورة لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2011 حصلت 3 مشاريع من المشاريع الأربعة التي جرت مراجعة حساباتها على آراء من مراجعي الحسابات ”لا تحفُّظ فيها“، وكان المشروع الرابع قد أُغلق تشغيليا.
    Les procédures du Bureau de l'audit et des études de performance ont été modifiées compte tenu de cette recommandation, qui sera appliquée dans le cadre de l'établissement du plan d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale de 2002. UN 81 - جرى تنقيح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي تلك التوصية، التي سيجري الأخذ بها عند إعداد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance a révisé ses méthodes de manière à donner suite à la recommandation, qui sera appliquée lors de l'examen et du suivi du plan d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale de 2002. UN 123 - تم تنقيح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي هذه التوصية، التي سيجري الأخذ بها في إعداد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002.
    Le Comité a de nouveau recommandé que l'étendue de la vérification des dépenses afférentes à l'exécution nationale de projets soit conforme aux plans établis par le PNUD sur la base des critères énoncés dans les directives pertinentes. UN 107 - وأكد المجلس من جديد توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتغطيته المخططة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لخطة مراجعة الحسابات.
    Au PNUD, Les dépenses soumises à audit engagées dans le cadre de l'exécution nationale de projets se sont élevées à 3,2 milliards pour l'exercice 2004-2005. UN 26 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغت قيمة المشاريع ذات النفقات المنفذة وطنيا والخاضعة لمراجعة الحسابات 3.2 بليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    Au paragraphe 107 de son rapport, le Comité a de nouveau recommandé que l'étendue de la vérification des dépenses afférentes à l'exécution nationale de projets soit conforme aux plans établis par le PNUD sur la base des critères énoncés dans les directives pertinentes. UN 194- في الفقرة 107 من التقرير، أعاد المجلس تأكيد توصيته بأن ينفذ البرنامج الإنمائي ما اعتزمه من تغطية مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى المعايير المذكورة في المبادئ التوجيهية لخطط مراجعة حساباته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus