"exécutive a remercié les" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذية الشكر إلى
        
    • التنفيذية بالشكر إلى
        
    33. La Directrice exécutive a remercié les délégations pour leurs commentaires sur les diverses propositions qui leur étaient présentées. UN ٣٣ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات بشأن مختلف المقترحات المعروضة عليهم.
    La Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations. UN 28 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها.
    La Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations. UN 28 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها.
    En réponse, la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil de leurs orientations et de leur solide soutien. UN 87 - وردا على ذلك، توجَّهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى أعضاء المجلس على تأييدهم القوي وتوجيههم.
    En réponse, la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil de leurs orientations et de leur solide soutien. UN 87 - وردا على ذلك، توجَّهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى أعضاء المجلس على تأييدهم القوي وتوجيههم.
    51. La Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration du soutien qu'ils avaient généralement exprimé en faveur des propositions du Fonds. UN ٥١ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على تأييدهم الايجابي بصفة عامة لمقترحات الصندوق.
    62. La Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et suggestions aussi utiles que constructives. UN ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة.
    62. La Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et suggestions aussi utiles que constructives. UN ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة.
    51. La Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration du soutien qu'ils avaient généralement exprimé en faveur des propositions du Fonds. UN ٥١ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على تأييدهم الايجابي بصفة عامة لمقترحات الصندوق.
    La Directrice exécutive a remercié les délégations et répondu aux questions du Conseil. UN 96 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود وردّت على استفسارات المجلس.
    La Directrice exécutive a remercié les membres pour leur soutien et leurs conseils pendant les dix années de son mandat et a réaffirmé son engagement à s'attaquer aux questions des établissements humains dans sa prochaine fonction. UN ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الأعضاء على دعمهم وإرشادهم لها أثناء فترة ولايتها التي امتدت لعشر سنوات وأعادت التأكيد على التزامها بمعالجة قضية المستوطنات البشرية في دورها المستقبلي.
    La Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive a remercié les intervenants. UN ٢٩ - وقدمت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية الشكر إلى المتكلمين على ما أسهموا به من مداخلات.
    Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs observations positives sur les travaux du FNUAP ainsi que sur la maîtrise avec laquelle elle dirigeait le Fonds. UN 27 - وفي معرض ردها، وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي لتعليقاتهم الإيجابية على أعمال الصندوق وعلى رئاستها له.
    Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs observations positives sur les travaux du FNUAP ainsi que sur la maîtrise avec laquelle elle dirigeait le Fonds. UN 27 - وفي معرض ردها، وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي لتعليقاتهم الإيجابية على أعمال الصندوق وعلى رئاستها له.
    La Directrice exécutive a remercié les nombreux donateurs qui avait promis de contribuer au financement d'UNIFEM, tout en faisant observer que l'organisation ne pouvait s'acquitter pleinement de son mandat si elle continuait de disperser ses ressources; il fallait procéder à < < un chiffrage honnête des coûts > > . UN 97 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الجهات المانحة العديدة التي تعهدت بتزويد الصندوق بالمال، إلا أنها شدّدت على أنه ليس بوسع المنظمة أن تواصل إجهاد ما لديها من موارد وأن تضطلع بولايتها كاملة في الوقت ذاته، فهناك حاجة إلى توفير ' تقديرات صادقة للتكاليف`.
    La Directrice exécutive a remercié les délégations pour leur appui, leurs conseils et leurs contributions, notamment pour Haïti. UN 78 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود على دعمها، وتوجيهها ومساهماتها، بما في ذلك بالنسبة لهايتي.
    La Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs remarques concrètes, de leur appui et de leurs conseils. UN 87 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على ملاحظاتهم الإيجابية ودعمهم ومشورتهم.
    La Directrice exécutive a remercié les délégations de leur appui au FNUAP et à sa mission, qui consiste à améliorer la santé sexuelle et reproductive et l'égalité des sexes. UN 91 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود لما أعربت عنه من دعم للصندوق ومهمته المتمثلة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية وزيادة المساواة بين الجنسين.
    La Directrice exécutive a remercié les délégations pour leur appui, leurs conseils et leurs contributions, notamment pour Haïti. UN 78 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود على دعمها، وتوجيهها ومساهماتها، بما في ذلك بالنسبة لهايتي.
    36. La Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et de leurs félicitations à l'occasion du trentième anniversaire du Fonds. UN ٣٦ - وتقدمت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود على تعليقاتها وعلى ما أعربت عنه من تمنيات بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين القادمة للصندوق.
    36. La Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et de leurs félicitations à l'occasion du trentième anniversaire du Fonds. UN 36 - وتقدمت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود على تعليقاتها وعلى ما أعربت عنه من تمنيات بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين القادمة للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus