"exécutive peut" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذي أن
        
    9. Décide que la Secrétaire exécutive peut transférer jusqu'à 20 % d'une ligne de crédit principale du budget approuvé à une ou plusieurs autres lignes de crédit principales; UN 9 - يقرر أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يجري تحويلات تصل إلى 20 بالمائة من باب اعتماد رئيسي من الميزانية المعتمدة إلى أبواب الاعتمادات الرئيسية الأخرى؛
    La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut créer des fonds d'affectation spéciale à des fins particulières, tant que celles-ci sont compatibles avec les politiques, objectifs et activités d'ONU-Femmes. UN لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية لأغراض محددة بما يتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها.
    La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut créer, à la demande du Secrétaire général, des fonds d'affectation spéciale aux fins de l'assistance à fournir pour l'application des résolutions de l'ONU. UN لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب الأمين العام للأمم المتحدة لتقديم المساعدة استجابة لقرارات الأمم المتحدة.
    La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut présenter au Secrétaire général, chaque fois qu'il y a lieu, des propositions supplémentaires visant à modifier le budget ordinaire. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا.
    b) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut, le cas échéant, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion de trésorerie. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض، حسب الاقتضاء، سلطة إدارة الموارد النقدية هذه إلى الموظفين.
    c) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut, selon qu'il convient, déléguer les pouvoirs concernant ces fonctions d'achat et de gestion des biens. UN (ج) لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض السلطة، حسب الاقتضاء، في هذه المهام لشراء الممتلكات وإدارتها.
    d) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut instituer un système informatisé de vérification, à condition que le livre, et le système de paiement associé, possèdent des sécurités suffisantes pour assurer l'intégrité du processus de vérification. UN (د) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يرتب لإجراء عملية التحقق إلكترونيا أو رقميا، شريطة أن تتوفر لدفتر الأستاذ ونظم الدفع المرتبطة به الضمانات الكافية لكفالة سلامة عملية التحقق؛
    b) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut, selon qu'il convient, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion des biens. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض السلطة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بهذه الإدارة للممتلكات.
    9. Décide que la Secrétaire exécutive peut transférer jusqu'à 20 % d'une ligne de crédit principale du budget approuvé à d'autres lignes de crédit principales; UN 9 - يقرر أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يجري تحويلات تصل إلى 20 بالمائة من باب اعتماد رئيسي من الميزانية المعتمدة إلى أبواب الاعتمادات الرئيسية الأخرى؛
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut créer des fonds d'affectation spéciale à des fins particulières, tant que celles-ci sont compatibles avec les politiques, objectifs et activités d'ONU-Femmes. UN لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية لأغراض محددة بما يتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها.
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut créer, à la demande du Secrétaire général, des fonds d'affectation spéciale aux fins de l'assistance à fournir pour l'application des résolutions de l'ONU. UN لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب الأمين العام لتقديم المساعدة استجابة لقرارات الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général soumet les propositions définitives à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale et la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut représenter l'Entité lors du débat des organes délibérants sur les propositions. UN ويقدم الأمين العام المقترحات النهائية لتنظر فيها الجمعية العامة وتعتمدها لاحقا، ويجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يعرض المقترحات ويمثل الهيئة في مناقشات الهيئات التشريعية بشأنها.
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut présenter au Secrétaire général, chaque fois qu'il y a lieu, des propositions supplémentaires visant à modifier le budget ordinaire. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية.
    b) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut, le cas échéant, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion de trésorerie. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض، حسب الاقتضاء، سلطة إدارة الموارد النقدية هذه إلى الموظفين.
    d) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut instituer un système informatisé de vérification, à condition que le livre et le système de paiement associé possèdent des sécurités suffisantes pour assurer l'intégrité du processus de vérification. UN (د) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يرتب لإجراء عملية التحقق إلكترونيا أو رقميا، شريطة أن تتوفر لدفتر الأستاذ ونظم الدفع المرتبطة به الضمانات الكافية لكفالة سلامة عملية التحقق.
    a) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut indiquer au donateur la devise ou les devises dont ONU-Femmes a besoin pour mener ses activités. UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يبين للأطراف المساهمة العملة أو العملات اللازمة لأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut approuver les allocations de ressources sur une base soit annuelle, soit pluriannuelle, conformément au plan stratégique, pour couvrir les charges éventuelles au titre des projets nationaux et multinationaux financés par imputation sur le compte d'ONU-Femmes. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يوافق على الميزانيات على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقا للخطة الاستراتيجية، من أجل تغطية المصروفات التي قد تُتكبد فيما يتعلق بالمشاريع القطرية أو المشتركة بين البلدان الممولة من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Sous réserve des limites fixées dans le plan stratégique approuvé par le Conseil d'administration et conformément aux articles pertinents, la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut, s'il y a lieu, approuver des révisions du budget approuvé pour des activités de programme, tel que visé à l'article 17.5, à savoir : UN رهنا بالخطة الاستراتيجية التي وافق عليها المجلس التنفيذي ووفقا للبنود ذات الصلة، يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يوافق من وقت لآخر على تنقيحات في الميزانية المعتمدة للأنشطة البرنامجية على نحو ما يشار إليه في البند 17-5، بما في ذلك:
    c) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut, selon qu'il convient, déléguer les pouvoirs concernant ces fonctions d'achat et de gestion des stocks et immobilisations corporelles. UN (ج) لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض لغيره، حسب الاقتضاء، السلطة المتعلقة بمهام شراء المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات وإدارتها.
    b) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut, selon qu'il convient, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion des stocks et immobilisations corporelles. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض السلطة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بإدارة المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus