"ex-république démocratique allemande" - Traduction Français en Arabe

    • الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة
        
    • الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية
        
    • جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة
        
    • الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً
        
    • الجمهورية اﻷلمانية الديمقراطية السابقة
        
    • جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً
        
    • وجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة
        
    Le Commissaire fédéral chargé des fichiers des Services de sécurité d'État de l'ex-République démocratique allemande contribue de façon décisive à l'analyse historique du système de répression de la RDA. UN ويسهم بشكل حاسم المفوض الاتحادي المعني بملفات دائرة الأمن الحكومية التي كانت تتبع الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في تقديم تحليل تاريخي لنظام القمع الذي شهدته الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمّت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمّت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    * L'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 23 février 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    Elle comptait de nombreux Allemands de l'ex-République démocratique allemande, de Britanniques, d'Américains, de Français, d'Autrichiens, etc. Elle menait la plupart de ses opérations en Slavonie, près d'Osijek. UN وكان في اللواء عديد من اﻷلمان من الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة، وانكليز، وأمريكيون، وفرنسيون، ونمساويون، وخلافهم. وقد نفذت غالبية عمليات اللواء في سلافونيا، بالقرب من أوسييك.
    * L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    * L'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 23 février 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    * L'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 23 février 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    a L'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 31 août 1989. UN (أ) صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 31آب/أغسطس 1989.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمّت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b L'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمّت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    La transition entre le système économique et social de l'ex-République démocratique allemande et l'actuel système, fondé sur la démocratie parlementaire, le fédéralisme et une économie de marché sociale, s'était caractérisée par des ajustements douloureux pour la population vivant dans l'Est. UN وقد استلزمت العملية الانتقالية من النظام الاقتصادي والاجتماعي الذي كان مطبقا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى نظام يستند إلى الديمقراطية البرلمانية، والاتحادية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي، تعرض المواطنين الذين يعيشون في الشرق لعمليات تكيف مؤلمة.
    L'élargissement du système politique, économique et social de la partie occidentale de l'État au territoire de l'ex-République démocratique allemande a soulevé des questions nouvelles, difficiles et délicates. UN وإن توسيع نطاق النظام السياسي والاقتصادي والاجتماعي للجزء الغربي من الدولة بحيث شمل أراضي الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة، قد طرح مسائل جديدة وصعبة وحساسة.
    À cet effet, il a ressuscité le " Service de la propagande " que le régime de Mengistu avait mis en place avec l'aide de l'ex-République démocratique allemande (RDA) pour concocter et véhiculer des mensonges destinés à désinformer la communauté locale et internationale. UN وتحقيقا لذلك قامت بإحياء إدارة رفع المعنويات التي كان نظام منغستو قد أنشأها بمساعدة من جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة لتلفيق اﻷكاذيب ونشرها من أجل تضليل المجتمع المحلي والدولي.
    e La date de la dernière exécution dans l'ex-République démocratique allemande n'est pas connue. UN (ﻫ) لايعرف تاريخ آخر تنفيذ لحكم الإعدام في الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً.
    L'ex-République démocratique allemande et la République fédérale allemande, d'une part, et la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée, d'autre part, constituent des cas tout à fait particuliers que l'on ne saurait invoquer pour justifier l'admission parallèle de la République de Chine à Taiwan. UN وتشكل الجمهورية اﻷلمانية الديمقراطية السابقة وجمهورية ألمانيا الاتحادية، من جهة، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، من جهة أخرى، حالتين خاصتين للغاية لا ينبغي الاحتجاج بهما لتبرير القبول المتوازي لجمهورية الصين في تايوان.
    D'après un rapport de Brack et al (2003) sur l'historique de la contamination industrielle dans l'ex-République démocratique allemande (RDA), les installations de fabrication de chlore-alkali sont la principale source de contamination par les polychloronaphtalènes. UN وقد حدد تقرير أعده براك وآخرون (2003) عن التلوث الصناعي التاريخي داخل جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً أن الصناعة الكلورية - القلوية هي المصدر الرئيسي للتلوث بالنفثالينات المتعددة الكلور.
    71. Il apparaît clairement que la zone d'Europe centrale qui comprend la Pologne, l'ex-République démocratique allemande (Allemagne de l'Est), la République tchèque et la Slovaquie comprend la plus forte proportion d'arbres défoliés. UN ٧١ - ومن الواضح أن منطقة أوروبا الوسطى، التي تشمل مناطق في بولندا وجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة )ألمانيا الشرقية( والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، فيها أكبر نسبة من اﻷشجار المتعرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus