"ex-yougoslavie ou" - Traduction Français en Arabe

    • السابقة أو
        
    On ne compte plus le nombre de femmes qui ont subi des abus sexuels dans l'ex-Yougoslavie ou au Rwanda. UN إن عدد النساء اللائي تعرضن لانتهاكات جنسية في يوغوسلافيا السابقة أو في رواندا يفوق الحصر.
    Nous condamnons toutes les violations du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie ou dans toute autre partie du monde. UN ونحن ندين انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة أو في أي بقعة أخرى من العالم.
    Deuxièmement, des pays comme l'ex-République yougoslave de Macédoine ne doivent pas être tenus de rembourser des dettes contractées pour mener des guerres dans les autres régions de l'ex-Yougoslavie ou par suite des effets des décisions du Conseil de sécurité. UN ثانياً، لا ينبغي المطالبة بسداد الديون التي تم الالتزام بها من أجل شن الحروب في مناطق أخرى من يوغوسلافيا السابقة أو نتيجة لقرارات مجلس الأمن.
    La Section d'aide aux victimes et aux témoins du Tribunal s'est occupée de près de 800 témoins en deux ans seulement, dont la plupart s'étaient rendus de l'ex-Yougoslavie ou d'autres pays à La Haye. UN وفي المحكمة، قام قسم المجني عليهم والشهود بالتعامل مع نحو 800 شاهد في السنتين الأخيرتين وحدهما، سافر معظمهم إلى لاهاي من يوغوسلافيا السابقة أو من بلدان أخرى.
    Enfin, le Secrétaire général adjoint a informé les membres du Conseil que le tribunal spécial sur la Sierra Leone différait des tribunaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie ou le Cambodge car, dans ce cas-ci, c'était la législation nationale sierra-léonaise qui s'appliquait. UN وفي الختام، أبلغ وكيل الأمين العام أعضاء المجلس أن المحكمة الخاصة لسيراليون تختلف عن محكمتي يوغوسلافيا السابقة أو كمبوديا، لأنه يتعين تطبيق القانون الوطني لسيراليون في هذه الحالة.
    Nul ne peut être membre de la Commission s'il purge une peine imposée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou a été mis en accusation par le Tribunal et se trouve en état de contumace. UN ولا يجوز أن يكون عضوا باللجنة أي شخص ينفذ حكما أصدرته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو أي شخص وجهت إليه المحكمة اتهاما ولم يمتثل ﻷمر بالمثول أمامها.
    Il réaffirme aussi le droit des réfugiés et des personnes déplacées de rentrer librement et en sécurité dans leurs foyers sur l'ensemble du territoire de l'ex-Yougoslavie ou d'obtenir une compensation juste comme un principe fondamental; UN ويعيد أيضا تأكيد حق اللاجئين والمشردين في العودة بحرية وسلامة إلى ديارهم في جميع أراضي يوغوسلافيا السابقة أو في الحصول على تعويض عادل، وذلك بوصفه حقا من الحقوق اﻷساسية؛
    Constatant que des personnes dont la candidature à la fonction de juge a été proposée ou qui ont été élues ou nommées juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou du Tribunal pénal international pour le Rwanda peuvent avoir la nationalité de deux États ou plus, UN وإذ يقّر بأن الأشخاص الذين يعينون أو ينتخبون قضاة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا يجوز أن يحملوا جنسية بلدين أو أكثر،
    Constatant que des personnes dont la candidature à la fonction de juge a été proposée ou qui ont été élues ou nommées juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou du Tribunal pénal international pour le Rwanda peuvent avoir la nationalité de deux États ou plus, UN وإذ يقّر بأن الأشخاص الذين يعينون أو ينتخبون قضاة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا يجوز أن يحملوا جنسية بلدين أو أكثر،
    * Personnes ayant siégé comme juges au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ** أشخاص سبق أن عملوا قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il est particulièrement tenu compte de l'expérience de juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il est particulièrement tenu compte de l'expérience de juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il est particulièrement tenu compte de l'expérience de juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ووفقا لحكم نفسه، يجب أن تراعى بوجه خاص الخبرة التي يتمتع بها القضاة كقضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    63. J'ai encouragé la Fédération et la Republika Srpska à adopter des lois d'amnistie applicables à tous les crimes, à l'exception des crimes de guerre définis par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou les crimes sans rapport avec le conflit. UN ٦٣ - وقد شجعت كلا من الاتحاد وجمهورية صربسكا على اعتماد قوانين عفو تشمل جميع الجرائم باستثناء جرائم الحرب حسبما عرﱠفتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو الجرائم غير المتصلة بالصراع.
    20. Les circonstances actuelles sont propices à la création d'une Cour criminelle internationale permanente, qui éviterait la mise en place de tribunaux spéciaux comme pour l'ex-Yougoslavie ou le Rwanda. UN ٠٢ - وختم المتحدث كلامه قائلا إن الظروف الحالية ملائمة لانشاء محكمة جنائية دولية دائمة مما يؤدي إلى تجنب اقامة محاكم خاصة مثلما جرى بالنسبة ليوغوسلافيا السابقة أو رواندا.
    La création de tribunaux d'exception par le Conseil de sécurité, par exemple pour l'ex-Yougoslavie ou le Rwanda, a été une étape importante mais ne constitue pas une solution définitive car cette création a fait l'objet de décisions politiques au Conseil de sécurité. Il est nécessaire de créer une instance permanente et indépendante chargée de poursuivre et de punir ces crimes. UN ومن شأن إنشاء محاكم مخصصة بواسطة مجلس اﻷمن على غرار تلك المنشأة ليوغسلافيا السابقة أو رواندا، أن يشكل خطوة مهمة وإن كان لا يشكل حلا حاسما نظرا ﻷن إنشاءها كان يخضع لقرارات سياسية في مجلس اﻷمن، ومن الضروري إنشاء آلية مستقلة ودائمة لمحاكمة هذه الجرائم والمعاقبة عليها.
    Par souci de clarté, conformément au paragraphe 1 de l'article 9 du statut du Mécanisme qui dispose qu'< < il est particulièrement tenu compte de l'expérience de juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda > > , le nom des candidats ayant une expérience judiciaire dans les tribunaux a été assorti d'un astérisque. UN وتيسيرا للأغراض المرجعية، وضعت الرسالة نجمة على أسماء المرشحين ذوي الخبرة القضائية السابقة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 9، من النظام الأساسي للآلية، التي تنص على أنه يولي اعتبار خاص لهذه الخبرة.
    Un juge du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie touche la pension payable à un juge de la Cour internationale de Justice ayant accompli le même nombre d'années de service que le nombre d'années de service effectif que lui-même a accompli auprès du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou pour le Rwanda. UN يحصل قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على المعاشات التقاعدية المستحقة لقضاة محكمة العدل الدولية الذين تساوي سنوات خدمتهم سنوات الخدمة الفعلية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les mêmes raisons militent contre la solution qui consisterait à ce que le Conseil de sécurité étende la compétence du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie ou du Tribunal pénal international pour le Rwanda aux crimes commis au Darfour. UN 575- ونفس الأسباب تنسحب على إمكانية قيام مجلس الأمن بتوسيع نطاق ولاية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى تُدرَج في اختصاصها الجرائم المرتكبة في دارفور.
    b) D'autoriser le Tribunal à recruter un autre juge ad litem parmi les juges permanents du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou les juges ad litem dudit Tribunal qui ne sont saisis d'aucune affaire. UN (ب) السماح للمحكمة بتعيين قاض مخصص إضافي من بين القضاة الدائمين السابقين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو من بين قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المخصصين الذين لم يكلفوا بأي قضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus