"exactement ce que tu" - Traduction Français en Arabe

    • بالضبط ما
        
    • تماماً ما
        
    • تماما ما
        
    • بالضبط مالذي
        
    • بالضبط بما
        
    Je vois que ta carrière d'écrivain n'est pas exactement ce que tu pensais que ça serait. Open Subtitles أفهم من ذلك أن حياتك الوظيفية كمؤلفة ليس بالضبط ما فكرتِ بأنها ستكون
    Ouais, parce que c'est exactement ce que tu me donnes. Open Subtitles صحيح، لأن ذلك بالضبط ما تقوم بإعطائي إياه.
    C'était exactement ce que tu voulais et ça s'est planté. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أردت فعله. ولكنه فشل جداً, حسناً؟
    Si tu l'aimes vraiment c'est exactement ce que tu devrais faire. Open Subtitles لو أنكِ أحببته حقاً ، فهذا تماماً ما ستفعليهِ
    Je surveillerai de là-bas, en te disant exactement ce que tu dois dire, donc reste concentré et ça se passera bien. Open Subtitles وانا سأراقبك من هنا لأخبرك تماماً ما ستقول لذا ركز فحسب وستكون على ما يُرام
    Mais dans ce cas, je sais exactement ce que tu traverses. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة, إنني أعرف تماما ما تمرين به.
    On sait tous exactement ce que tu es sur le point de faire. Open Subtitles نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به
    Donc je veux que tu viennes au tableau et que tu me montres exactement ce que tu vas dire à tes arrières et comment tu vas ajuster ton deuxième rideau défensif. Open Subtitles لذا أود منك القدوم إلى هُنا وأن ترسم لي بالضبط ما الذي سوف تُخبر ظُهرائك في الفريق بفعله وكيف ستقوم بتعديل وضعك الثانوي
    On se retrouve dedans. C'est exactement ce que tu voulais. Open Subtitles وهذه الجنون الذي نحن فيه هو بالضبط ما أقسمتي
    Ce qui... est exactement ce que tu m'as dit de faire après que j'ai été rétrogradé. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أخبرتك به عندما تم تنزيل درجتك الوظيفية
    C'est exactement ce que tu aurais dû me dire parce que j'allais devenir Président, et j'avais besoin de le savoir. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كان من المفترض أن تخبرني لأنني كنت سأصبح الرئيس وكانت تلك المعلومات بحاجة إلى معرفتها
    Tu sais exactement ce que tu dois faire. Et où tu dois aller pour le faire. Open Subtitles تعلم بالضبط ما عليك القيام به وأين تتوجه للقيام به.
    En fait, Mandy, c'est... c'est exactement ce que tu crois. Open Subtitles ...في الواقع ماندي انه انها بالضبط .ما يبدو
    Justement, je sais exactement ce que tu devrais faire. Open Subtitles كما يحدث، أعرف بالضبط ما أنت يجب أن تعمل.
    J'adore la façon dont je ne comprend pas exactement ce que tu racontes. Open Subtitles أوه، كيف أحب أنا لا أفهم بالضبط ما تقوله
    Il me semble que tu sais exactement ce que tu as fait de mal. Open Subtitles يبدو لي بأنك تعرف تماماً ما الذي أخطأت به
    écoute, je sais exactement ce que tu es entrain de faire en ce moment ok ? Open Subtitles إسمع، أنا أعلم تماماً ما الذي تحاول فعله الآن، إتفقنا؟
    Pas du tout, elle savait exactement ce que tu manigançais. Ce qui est certain, c'est qu'elle te connait. Open Subtitles كلاّ، علمَت تماماً ما تدبّره، إن هي إلاّ فهمتكَ
    Je me casse parce que tu es un sac de merde et je sais exactement ce que tu es en train de faire et je ne serai pas un pion dans ton petit jeu minable Open Subtitles انا مغادرة لإنك تافه وانا اعرف تماما ما تقوم به وانا لن اكون بيدقا في لعبتك
    - Tu as 10 secondes pour me dire exactement ce que tu fais ici. Open Subtitles -لديك 10 ثوانٍ . لتخبرني بالضبط مالذي تفعله هنا.
    A cause de tes capacités à faire exactement ce que tu fais maintenant. Open Subtitles بسبب قدرتك على القيام بالضبط بما تفعليه به في الوقت الحالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus