"exactement comme" - Traduction Français en Arabe

    • تماما مثل
        
    • بالضبط مثل
        
    • تماماً كما
        
    • تماماً مثل
        
    • بالضبط كما
        
    • تماما كما
        
    • بالضبط كيف
        
    • بالضبط ما
        
    • بنفس الطريقة
        
    • بالطريقة التي
        
    • تمامًا كما
        
    • بالضبط مثلما
        
    • فقط مثل
        
    • بالظبط مثل
        
    • تماماً مثلما
        
    - L'US Air Force utilise des UAV pour cibler des mouvements ennemis, exactement comme l'armée. Open Subtitles يستخدم سلاح الجو الأمريكي الطائرات بدون طيار لاستهداف تحركات العدو. تماما مثل الجيش.
    Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. Open Subtitles لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك
    Le plus important, c'est pas de trouver quelqu'un qui te voit exactement comme tu es ? Open Subtitles أليس الشيء الأكثر أهمية هو العثور على شخص يراك تماماً كما أنتِ عليه؟
    L'un d'entre eux s'est fait tirer dessus 11 fois, dont une fois à l'arrière de la tête, exactement comme nos deux victimes. Open Subtitles واحد منهم تم اطلاق النار عليه 11 مره بالاضافة الى واحد في مؤخرة رأسه تماماً مثل الضحيتين
    Alors, agissez exactement comme on vous le demande, sinon nous l'enverrons là d'où il vient. Open Subtitles إما أن تفعلي بالضبط كما طُلب منك، أو نعيده من حيث أتى
    La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé. UN وقبلت الهيئة اقتراح الرئيس، تماما كما هو وارد هنا.
    Je vais vous dire exactement comme le sauver ce qui va me donner le temps de sortir. Open Subtitles سأقول لك بالضبط كيف ستُنقذه، والذي سيمنحني الوقت لأهرب.
    Quelqu'un m'a fait tué Bonaparte, exactement comme quelqu'un a tué Rachel. Open Subtitles حسنا، أدلى لي شخص قتل بونابرت، تماما مثل شخص قتل راشيل.
    Elle est exactement comme sa salope de mère. Open Subtitles إنها تبدو تماما مثل أمها الحثالة التي تسكن الشاحنة
    Bref, deux jeunes amants, exactement comme ces deux là, qui voulaient l'argent du riche mari et se débarrasser de lui. Open Subtitles على أي حال ، كانوا عشاق تماما مثل هذين الاثنين وأرادوا مال الزوج الغني وأن يزيحوه عن الطريق
    La science est solide. Cela marche exactement comme une vieille caméra. Open Subtitles العلم واضح، وسوف يعمل بالضبط مثل فيلم الكاميرا القديم
    Et ils ont cherché à l'arrêter, afin d'éliminer le fléau de leur communauté, exactement comme les espions qui ont cherché à renverser le général Howe qui avait saigné à blanc la ville de New York. Open Subtitles وكانوا يسعون الى إيقافه لإزالة الآفة من مجتمعهم بالضبط مثل الجواسيس الأبطال الذين سعوا الى أطاحة الجنرال هاو
    Ça sonne exactement comme le genre de fantasme à moitié cuit que Charles aurait concocté. Open Subtitles الأصوات بالضبط مثل نوع الخيال النصف مخبوز تشارلز كان سيبتدع.
    Es-tu sûr de faire exactement comme lui l'a fait ? Open Subtitles هل أنتَ متأكد انكَ تفعلها تماماً كما فعلها؟
    Les noms des personnes doivent apparaître exactement comme ils figurent sur le document d'identité. UN ويجب كتابة أسماء الأشخاص تماماً كما تظهر في وثائق هويتهم.
    Mais c'est un mensonge, exactement comme quand tu leur as dit que la voix qu'ils entendaient appartenait à Père. Open Subtitles و لكنّها كذبة , تماماً كما أخبرتَهم بأن الصوت الذي يسمعونه هو صوت أبانا
    Il se met sur ses pattes de derrière et commence à me griffer avec ses pattes... exactement comme dans le rêve, et ce type crie: Open Subtitles وقفز من سيقانه الخلفية عليّ وبدأ يخدشني، تماماً مثل الحلم، وذلك الرجل يصرخ،
    Lorsque les parents sont arrivés sur les lieux, c'était exactement comme Simon l'avait décrit. Open Subtitles ، حينما ذهب والديه إلى مسرح الجريمة كانت بالضبط كما وصفها
    J'ai besoin de tu me redises tout ce qui s'est passé, exactement comme ça s'est passé. Open Subtitles حسنا، أنا بحاجة لتخبرينى مرة أخرى كل ما حدث، تماما كما حدث.
    C'est exactement comme ça que j'aimevoirmesdames dans la cuisine... sur leurs mains et leurs genoux. Open Subtitles ذلك بالضبط كيف احب ان ارى نسائى فى المطبخ
    Oui, c'est exactement comme ça que j'ai envie de me comporter. Open Subtitles نعم هذا بالضبط ما اريد ان اصل لنفسي اليه
    L'histoire raconte que le sénateur voulait qu'il meure exactement comme sa fille était morte. Open Subtitles أراد السيناتور له أن يموت بنفس الطريقة التي تُوفيت بها إبنته
    Ça s'arrange rapidement, exactement comme tu veux. Open Subtitles انظر، يمكننا اصلاح الامر في أي الوقت، بالطريقة التي تريدها
    Je peux lui faire croise qu'il dirge cet endroit à distance, et pendant ce temps, on continue exactement comme avant. Open Subtitles ‫انظري، بوسعي جعله يعتقد أنّه يدير ‫هذا المكان عن بعد، وفي الوقت نفسه، ‫نبقي كل شيء ‫تمامًا كما عهدناه دومًا.
    L'accélérateur de particule était en fonctionnement exactement comme prévue Open Subtitles مسرع الجزيئات دخل الى الشبكة بالضبط مثلما خطط له
    exactement comme ceux des charriots qu'ils utiliseraient pour livrer l'eau. Open Subtitles فقط مثل الآثار التي تصنعها العربات التي يستخدموها لإيصال المياه
    exactement comme ça. Open Subtitles . بالظبط مثل هذا
    Les primes sont reversées par les assureurs au régime d'Etat exactement comme elles le seraient pour toute autre formule de réassurance. UN وتدفع مؤسسات التأمين اﻷقساط لمخطط التأمين ضد الكوارث التابع للدولة تماماً مثلما تدفع ﻷية جهة أخرى تقوم بإعادة التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus