Il y a beaucoup d'or chez lui. Je sais exactement où il est caché. | Open Subtitles | في منزله الكثير من الذهب أنا أعرف بالضبط أين هو مخفي |
Toutes les délégations en ont la certitude et savent exactement où réside le problème. | UN | وكل الوفود كانت واضحة تماماً حول تلك المسألة وتعرف بالضبط أين تكمن المشكلة. |
Nous sommes dans une vallée, donc nous savons exactement où la tornade est dirigée. | Open Subtitles | نحن في واد، حتى نعرف بالضبط أين يرأس اعصار. |
Tous les États de la région, dont l'État qui est représenté dans cette même salle, savent exactement où nous en sommes et sont libres de nous contacter à tout moment pour un dialogue direct fondé sur la paix et la sécurité mutuelle. | UN | إن أي دولة في المنطقة، بما فيها الدول الموجودة في هذه القاعة، تعرف تماماً أين نوجد، وهي حرة في أن تأتي إلينا وتتصل بنا في أي وقت لإجراء حوار مباشر ينبني على السلام والأمن المتبادل. |
Ce bon vieux GPS nous place exactement où le "X" est supposé indiquer l'endroit. | Open Subtitles | نظام جي بي اس قديم يضعنا بالضبط حيث علامه اكس المفترض انها تحدد الموقع |
Puisqu'on est sûrs que c'est eux, je sais exactement où ils vont. | Open Subtitles | والأن بعد ما تأكدنا إنهم هم أعلم بالضبط أين هم ذاهبون |
Malheureusement elle ne peut pas nous dire exactement où le vaisseau mère est parti. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ أنها لا تستطيع أن تخبرنا بالضبط أين قد ذهبت السفينة الأم. |
Je plais à penser de plus que, maintenant nous savons exactement où ils sont. | Open Subtitles | أنا أحب التفكير في الأمر أكثر كما، الآن نعرف بالضبط أين هم. |
Euh, je ne peux vous dire exactement où je me trouvais, mais je crains que les détails pourraient être plutôt sordide. | Open Subtitles | اه، ويمكنني أن أقول لكم بالضبط أين كنت، على الرغم من أنني أخشى تفاصيل قد تكون تافهة إلى حد ما. |
Celui qui connaît cette raison, sait exactement où il va. | Open Subtitles | هو يعرف غرض حياته ثم يعرف بالضبط أين هو يذهب |
Vous devez savoir exactement où placer chacun d'eux, dans l'ordre de préséance. | Open Subtitles | الآن، عليكي أن تعرفي بالضبط أين تضعي هؤلاء الأفراد بشكلِاً هرميّ |
Ils possédaient une intime connaissance du palais. Sachant exactement où frapper. | Open Subtitles | لقد امتلكوا معرفة وثيقة بالقصر كانوا يعرفون بالضبط أين سيهاجمون |
On peut le faire, car on sait exactement où c'est. | Open Subtitles | يمكننا فعل ذلك لأننا نعرف تماماً أين هي |
On sera pris au piège et ils sauront exactement où nous trouver. | Open Subtitles | إذاً نحن محاصرون و يعرفون تماماً أين سيجدوننا |
Je ne peux pas le prouver, mais je sais que vous avez mis ces implants DBS exactement où vous vouliez qu'elles soient. | Open Subtitles | لا أستطيع الإثبات لكنني أعلم بأنك وضعت تلك الزراعات بالضبط حيث تريدها |
Je veux essayer de voir exactement où on vous a emmenée. | Open Subtitles | لذا الآن أُريدُ المُحَاوَلَة للإكتِشاف بالضبط حيث أَخذوك. |
Vous savez exactement où il se tenait. Vous l'avez montré à sa mère. | Open Subtitles | اعتقد تعرف بالضبط اين كان يقف, كما تتوقعه امه |
Ces tortues savent exactement où sont les noeuds. | Open Subtitles | هذة السلاحف تعرف تماما أين تقع النتوءات.. |
Oui, une journée plaisante, et, en définitive, nous sommes exactement où nous souhaitons être. | Open Subtitles | لذا أجل, يوم مرضٍ للغاية, بشكل عام أعتقد أن بأمكاننا القول بأننا تماماً حيث نتمنى أن نكون |
Je dois dire que je sais pas exactement où il se trouve, donc tu devras faire des petites recherches. | Open Subtitles | الان , أنا لا أعرف بالتحديد أين موقعه لذا يجب عليك البحث قليلاً |
Parce que je sais exactement ce que tu veux. Et je sais exactement où le trouver. | Open Subtitles | لأنّي أعرف ما ترغبين به وأعرف مكانه بالضبط |
Une fois que nous aurons fini avec ça, je sais exactement où nous irons | Open Subtitles | أعرف المكان المناسب حين ننتهي من هذا الوضع، |
Je sais exactement où on peut trouver ce mec et papa, tu ne vas pas aimer comment. | Open Subtitles | أعرف أين بالضبط يمكننا إيجاد ذاك الرجل ويا أبي، لن تحب الطريقة |
c) Se mettre en rapport avec les fournisseurs de ces contrats afin de déterminer exactement où se trouvent les marchandises concernées et, au besoin, leur faire retarder, accélérer ou rediriger les expéditions; | UN | (ج) الاتصال بموردي هذه العقود لتحديد الموقع الدقيق للسلع المتعاقد عليها ومطالبة الموردين، عند الاقتضاء، بتأخير الشحنات أو استعجالها أو تحويل وجهتها؛ |
Je me rappelle exactement où je me tenais quand ton père m'a dit qu'ils t'avaient donné un autre sursis... | Open Subtitles | أتذكر تحديداً أين كنت أقف حينما أخبرني أباك أنهم منحوك |
On ne peut dire exactement où le suspect se rend ou ce qu'il pense, mais ses actions trahissent ses intentions. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبركم بالضبط الى أين سيذهب هذا الجاني او بماذا يفكر,لكن أفعاله ستفضح نواياه |
Maggie ne sait pas exactement où il est... et à moins de le savoir exactement, tu ne le trouveras pas. | Open Subtitles | ماجي لا تعرف اين هو بالتحديد ألا اذا كنت تعرف انت مكانه بالتحديد لذلك انت لن تعثر عليه ابدا |
Tu sais exactement où est cette vache. | Open Subtitles | أنت تعرف بالضبط مكان البقرة، أليس كذلك؟ |