"exactement pour" - Traduction Français en Arabe

    • بالضبط لماذا
        
    • السبب بالضبط
        
    • بالضبط السبب
        
    • تماماً سبب
        
    • بالضبط سبب
        
    • بالتحديد لما
        
    C'est exactement pour ça qu'on doit en parler. Open Subtitles هذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى الحديث عن هذا
    C'est exactement pour ça que Walter pense que votre relation est une distraction. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا يعتقد والتر علاقتك هو الهاء.
    - Je juste -- -Oh ! C'est exactement pour ça que je ne vous ai rien dit ! Open Subtitles سوف نتصالح قبل ان تذهبي الى الابد لا ، لا ، يا رفاق ، هذا بالضبط لماذا لم ارد ان اخبركما
    - C'est exactement pour ça que je vous ai invitée. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط يجدر بنـا احتسـاء الشاي سويـة
    C'est exactement pour ça que tu dois être un agent. Pourquoi ? Open Subtitles هذا بالضبط السبب في أنك يجب أن تكون مدير أعمال
    Tu es seul et tu es toujours malheureux, et c'est exactement pour ça que je ne t'écoute pas, d'accord ? Open Subtitles أنت وحيد, وأنت دائما بائس وتعيس وهذا تماماً سبب عدم إستماعي إليك, حسناً ؟
    C'est exactement pour ça que je veux que tu m'apprennes à m'en servir, sexy. Open Subtitles ذلك بالضبط سبب رغبتي أن تعلمني استخدامه يا مثير
    C'est exactement pour ça que je ne vous ai rien dit ! Open Subtitles لا ، لا ، يا رفاق ، هذا بالضبط لماذا لم ارد ان اخبركما
    C'est exactement pour ça que tu ne vas pas rejoindre le jeu. Open Subtitles ما هو بالضبط لماذا انت لن للعب في تلك المباراة.
    C'est exactement pour ce genre de choses que j'ai besoin d'une maison de campagne. Open Subtitles هذا المكان هو بالضبط لماذا أحتاج لمكان للعطله
    Tu vois, c'est exactement pour ça que je ne voulais pas prendre ton chèque. Open Subtitles انظر، هذا هو بالضبط لماذا لم تأخذ الاختيار.
    C'est exactement pour ça que les gens se foutent de toi. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا يدفعك الناس على السلالم
    C'est exactement pour ça que je suis venu te parler. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا جئت الى هنا أن أتحدث إليكم، حسنا؟
    C'est exactement pour ça que je veux passer le reste de ma vie avec toi. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا أردت أن أقضي باقي حياتي معكِ.
    C'est exactement pour ça que je ne voulais pas que tu vienne ce soir. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا لم اكن اريدك ان تأتي الليلة
    C'est exactement pour ça qu'on a besoin d'un vaccin. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى لقاح
    C'est exactement pour ça que l'on doit déplacer le prisonnier maintenant. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط نحتاج لنقل السجين الآن
    C'est exactement pour cette raison que les poissons-clowns ont choisi d'y vivre. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط سمكة العظمية أن اختاروا العيش هناك
    C'est exactement pour ça que ce journal rend Washington nerveux. Open Subtitles هذا بالضبط السبب الذى يجعل المسئولين فى العاصمه عصبيين بسبب هذة الجريدة
    Et c'est exactement pour ça que tu vas tout apporter à la sucrerie Hesperia. Open Subtitles و هذا هو بالضبط السبب الذي سيجعلك تحضر كل ما في السيارة الى معمل سكر هاسبيريا
    C'est exactement pour ça que je l'ai retiré de l'affaire. Open Subtitles هذا تماماً سبب إقصائي له عن هذه القضية
    C'est exactement pour ça que je ne m'occuper d'elle. Open Subtitles وهذا هو بالضبط سبب كوني استطيع التعامل معها
    C'est exactement pour ça que je ne voulais pas te le dire. Open Subtitles هذا , هذا بالتحديد لما كنت لا أريد أن أقول لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus