"exactement quand" - Traduction Français en Arabe

    • بالضبط متى
        
    • بالضبط عندما
        
    • متى بالضبط
        
    • بالظبط متى
        
    • متي بالضبط
        
    Je peux pas vous dire exactement quand, mais de ce que j'ai vu ça indique qu'on devrait pouvoir de déposer des accusations dans la semaine. Open Subtitles لا، سيدتي، لا أستطيع أن أقول لك بالضبط متى ولكن من ما رأيت حتى الآن فإنه يشير إلى أننا يجب أن نكون قادرين
    De faux plannings ont été distribués. Personne ne sait exactement quand ils ont décidé de partir. Open Subtitles وتم توزيع مواعيد كاذبة، لا أحد يعرف بالضبط متى سيرحلون
    Notre compagnie est experte en television et nous vous dirons exactement quand et où raconter ces histoires. Open Subtitles شركتنا تتفوق في التلفاز وسنخبركم بالضبط متى وأين سنحكي تلك الحكايا.
    Nous saurons exactement quand nous obtiendront la date et le lieu de la réunion. Open Subtitles سنعرف كيف بالضبط عندما نعرف تاريخ ومكان إنعقاد الإجتماع.
    Ils veulent savoir exactement quand nous avons monté ce plan audacieux, et pourquoi on ne les a pas inclus dedans. Open Subtitles يرغبون بمعرفة متى بالضبط قمنا بوضع هذه الخطة الجريئة و لماذا لم نشركهم فيها
    Si tu me disais exactement quand tu t'es endormie... et quand tu t'es réveillée... et aussi si tu t'es réveillée quelques fois entre temps... et pour combien de temps, je pourrais te dire exactement... Open Subtitles - لو أخبرتينى بالظبط متى ذهبت للنوم و متى أستيقظت بالظبط و لو كنت أستيقظت فترات بينهما
    Il savait exactement quand quitter la salle. Open Subtitles كان يعرف متي بالضبط عليه أن يغادر مقعده
    I'horloge oh oui il voulait savoir exactement quand il allait frapper il nous regardait gaspiller chaque précieuse seconde ça I'amusait sa faiblesse j'étais sur qu'il la remettrait a I'heure et il I'a fait Open Subtitles الساعة نعم أراد أن يعلمنا بالضبط متى سيضرب
    Je ne peux pas vous dire exactement quand j'ai su avec certitude que l'on était suivi. Open Subtitles أنا لا استطيع أن أخبرك بالضبط متى تأكدت لاول مرة إن هناك من يتبعنا
    J'ai besoin de savoir exactement quand et où il sort. Open Subtitles اريد ان اعرف بالضبط متى و اين كانَ المخرج؟
    Et un bon premier officier sait exactement quand et où la proposer. Open Subtitles والضابط الآول الجيد يعلم بالضبط متى وأين يطبق ذلك ومتى يطلب ذلك
    J'ai besoin de savoir exactement quand la douleur a commencé. Open Subtitles أحتاج أن أعرف متى بدأ الالم... . بالضبط متى
    Et si tu savais exactement quand et où Open Subtitles ما إذا كنت تعرف بالضبط متى وأين
    Je savais exactement quand le Dr Jennings s'enfermait dans son bureau. Open Subtitles كنت أعرف بالضبط متى يكون الدكتور (جينينجز) موجوداً بمكتبه
    Il savait exactement quand elle serait là. Open Subtitles كان يعرف بالضبط متى ستتواجد هنا
    Mais nous savons exactement quand ça s'est passé. Open Subtitles ولكننا نعلم بالضبط متى حدث ذلك
    Ils savaient exactement quand nous y serions Open Subtitles لقد علموا بالضبط متى سنكون هناك
    - Que se passait-il exactement quand tu as eu cet incident cardiaque ? Open Subtitles - حسناَ, ماذا حدث بالضبط عندما أصبت بهذه الأزمة القلبية؟
    Qu'est ce que tu voulais dire exactement quand tu disais, "libérez-moi"? Open Subtitles ماذا قصدتِ بالضبط عندما قلتِ " حرريني" ؟
    M. Goddard, où étiez-vous exactement quand vous prétendez avoir entendu le Capitaine Preston, donner l'ordre de faire feu ? Open Subtitles سيد (غودارد) أين كنت بالضبط عندما سمعت أمر النقيب (بريستون) بإطلاق النار ؟
    En dehors des implications négatives du fait que cette violence doive être < < habituelle > > , la réponse semblait indiquer que les réformes juridiques ne sont pas assez rapides, et elle souhaite savoir exactement quand les différentes propositions deviendront une réalité. UN وبغض النظر عما للعنف الاعتيادي من آثار سلبية، يبدو أن الرد يشير إلى أن سرعة الإصلاح القانوني غير كافية. وقالت إنها ترغب في معرفة متى بالضبط ستصبح مختلف الاقتراحات والمبادرات التي أشارت إليها الدولة الطرف حقيقة واقعة.
    Savez-vous exactement quand a-t-elle été volée ? Open Subtitles هل تعرفين متى بالضبط سرقت ؟
    Personne ne sait exactement quand... Open Subtitles لايعرف أحد متي بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus