"exagère" - Traduction Français en Arabe

    • أبالغ
        
    • يبالغ
        
    • تبالغ
        
    • تبالغي
        
    • مبالغة
        
    • ابالغ
        
    • تُبالغ
        
    • تبالغين
        
    • يُبالغ في
        
    • يبالغون
        
    Mais je n'exagère pas quand je dis que je suis ici pour sauver des vies. Open Subtitles و لكنني لا أبالغ عندما أقول بإنني هنا لكي أحفظ أرواح الناس
    Je n'exagère pas en disant que rares sont les actes que nous puissions entreprendre qui soient susceptibles de contribuer autant à l'allégement de la pauvreté. UN وإنني لا أبالغ عندما أقول إنه لا توجد سوى إجراءات قليلة أخرى يمكن أن نتخذها وتقدم إسهاما كبيرا كهذا الإسهام في تخفيف الفقر.
    Alors que l'on exagère souvent les avantages, les coûts sont souvent négligés ou exclus des processus décisionnels. UN وفي حين أن الفوائد كثيراً ما يبالغ فيها، فإن التكاليف كثيراً مالا تغفل أو تسقط من القرارات السياساتية.
    Alors que l'on exagère souvent les avantages, les coûts sont souvent négligés ou exclus des processus décisionnels. UN وفي حين أن الفوائد كثيراً ما يبالغ فيها، فإن التكاليف كثيراً ما تغفل أو تسقط من القرارات السياساتية.
    Evidemment, elle est un peu nerveuse que tu le rencontres, n'exagère pas. Open Subtitles أجل، من الجلي أنها مترددة قليلاً ،حيال مقابلتك له لذا لا تبالغ في ردة فعلك
    On exagère pas un peu là ? On n'est pas très subtil. Open Subtitles هل أنتي واثقه أنكِ لم تبالغي قليلاً نحن لسنا متخفين تماماً
    Ecoute, peut-être que j'exagère. Ou peut-être pas. Open Subtitles أنظر , قد اكون مبالغة في ردة فعلي , أو لا
    Je n'exagère pas, et R.A pense que c'est drôle. Open Subtitles انا لا ابالغ اعني ان الآر اي يظن انه مضحك
    Ok, écoute, je pourrais être exagère, mais comment suis-je censé passer cet quand je sais que demain tu vas aller travailler et de voir cette femme? Open Subtitles حسنا، أصغِ، الأرجح أنّي أبالغ لكن كيف يُفترض بي أن أتجاوز هذا عندما أعلم أنّك ستذهب إلى العمل في الغد
    Je n'exagère pas, Lib, quand je dis que toutes les filles étaient jalouses. Open Subtitles إنّني لا أبالغ يا ليب، عندما أقول كانت كل الفتيات يشعرن بالغيرة.
    Je me rends compte que j'exagère, mais il travaillait déjà à ton âge. Open Subtitles وأنا أقول ذلك أدرك بأني أبالغ لكن بالتأكيد كان يعمل عندما كان بعمرك
    Je me rends compte que j'exagère, mais il aurait pu. Open Subtitles كما أقل ذلك، أدرك بأني أبالغ لكن قد يكون ذلك وارداً
    Non. C'est une grosse partie de ma note. Je n'exagère pas. Open Subtitles و "جزء كبير من التقييم النهائي، وأنا لا أبالغ.
    Concernant sa perte de mémoire, il est possible qu'il fasse semblant, qu'il exagère, ou simplement qu'il simule. Open Subtitles وفيما يتعلق بفقدانه للذاكرة ترى إما أنه يتظاهر أو يبالغ
    - Bien sûr qu'elle l'est. - Je pense qu'il exagère. Open Subtitles ـ بالطبع إنها كذلك ـ أظن إنه يبالغ
    mon frère n'exagère jamais. il dit toujours la vérité. Open Subtitles ان اخي لا يبالغ ابدا وهو دائما يقول الحقيقة المجردة
    Ton courage est louable, mon vieux, mais n'exagère pas. Open Subtitles أسمع، أنّي أثني على شجاعتك يا ابني، لكن لا تبالغ بالأمر.
    Elle exagère les choses. Je suis sûr qu'elle va bien. Open Subtitles ، هي تبالغ بهذه الأشياء أنا متأكد أنها بخير.
    - Elle exagère. Open Subtitles إنها تبالغ قليلاً الآن بما أن لدي الجميع هنا
    N'exagère pas, ça va aller. Open Subtitles لا تبالغي سوف يكون الامر على مايرام سوف يكون في احسن حال
    J'exagère pas. Une fois, j'y ai trouvé un smarties. Toujours l'esprit mal tourné. Open Subtitles بلا مبالغة ,ذات مرة وجدت فيه حلوى جيلي واحدة يجعلون كل شيء قذراً وكأن حفلي الديني يُعاد مجدداً ما هذا يا بيغي
    Ne croyez pas que j'exagère quand j'affirme que je ne connais aucun pilote qui souhaite que ses enfants fassent ce métier. Open Subtitles لا تعتقد اني ابالغ عندما اقول قبطان واحد يرغب في ان يكون اولاده مثله
    Cette petite fille exagère un petit peu. Open Subtitles لعل هذه الفتاة تُبالغ بالأمر قليلاً.
    Tu ne penses pas que tu exagère un chouia ? Open Subtitles ألا تضنين أنكِ تبالغين في ردة الفعل بعض الشيئ؟
    tout le monde exagère son CV, Grace. Open Subtitles " الجميع يُبالغ في سيرته الذاتية يا " جريس
    Mais la rumeur a la langue bien fourchue et les journaleux, ça exagère un brin. Open Subtitles لكنك تعرف أن للشائعات ألف لسان وكم يبالغون بالصحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus