"examen de haut niveau" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض رفيع المستوى
        
    • الاستعراض الرفيع المستوى
        
    • استعراضي رفيع المستوى
        
    examen de haut niveau de la réalisation des objectifs du Millénaire UN استعراض رفيع المستوى لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Un vaste examen de haut niveau à mi-parcours est également prévu. UN وختاما، يتوخى إجراء استعراض رفيع المستوى لمنتصف المدة.
    Nous avons tous salué la proposition d'un examen, de haut niveau, de l'application des objectifs du Millénaire pour le développement, en 2005. UN وقد رحبنا جميعا باقتراح إجراء استعراض رفيع المستوى لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005.
    Les résultats préliminaires de l'application d'un tel cadre devraient être disponibles à temps pour l'examen de haut niveau. UN ومن المتوقع أن تتاح النتائج الأولية لتطبيق هذا الإطار في الوقت المناسب لإجراء الاستعراض الرفيع المستوى.
    Les résultats de l'examen de haut niveau de 2014 constitueront une contribution essentielle pour la session extraordinaire que l'Assemblée générale tiendra en 2016, qui devrait permettre d'instaurer un nouveau consensus international. UN وستوفر نتائج الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيُجري في عام 2014 مدخلا أساسي الأهمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام 2016 التي ينبغي أن تؤدي إلى توافق آراء دولي جديد.
    La CARICOM se félicite de la décision de l'Assemblée générale de convoquer une réunion d'examen de haut niveau des progrès de l'action menée pour réduire la vulnérabilité des petits États insulaires en développement dans le cadre de l'application de la Stratégie de Maurice. UN وترحب الجماعة الكاريبية بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي رفيع المستوى لتقييم تنفيذ استراتيجية موريشيوس، وتحديد العمل المطلوب لاستمرار معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les gouvernements allemand, australien, finlandais, grec et suédois ont à cette fin parrainé un examen de haut niveau des sanctions imposées par l'ONU, mené de juin à octobre 2014. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت حكومات أستراليا وألمانيا والسويد وفنلندا واليونان برعاية إجراء استعراض رفيع المستوى لجزاءات الأمم المتحدة للفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Permettez-moi pour terminer de relever les propos du Secrétaire général, qui a rappelé, à juste titre, l'importance de l'examen de haut niveau dont cette Assemblée serait chargée en 2005 sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration du Millénaire. UN واسمحوا أن أختتم بياني بالقول إن الأمين العام أشار وعن حق إلى أهمية إجراء استعراض رفيع المستوى في هذه الجمعية العامة في 2005، للتقدم المحرز في تنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    Séances de travail auxquelles la MINUL a participé, aux côtés de la Commission de la réforme législative, dans le cadre d'un examen de haut niveau de la loi sur les jurys et des dispositions législatives relatives à l'extension de la compétence juridictionnelle des tribunaux d'instance. UN جلسات عمل شاركت فيها البعثة مع لجنة إصلاح القوانين في إطار استعراض رفيع المستوى لقانون هيئة المحلفين والتشريعات المتعلقة بتوسيع اختصاص محاكم الصلح
    :: L'examen semestriel des progrès réalisés en matière de protection de l'enfance, accompagné d'un rapport portant sur l'état de la protection de l'enfance, qui commencerait par une tribune/examen de haut niveau des progrès accomplis. UN :: استعراض كل سنتين للتقدم في مجال حماية الطفل، مشفوعا بتقرير مكرس لحالة حماية الطفل، يبدأ بمنتدى للقيادات/استعراض رفيع المستوى للتقدم المحرز في مجال حماية الطفل.
    Un examen de haut niveau sur l'application de la résolution 1325 (2000) est prévu dans cinq ans. UN وسيجري استعراض رفيع المستوى لتنفيذ القرار 1325 (2000) في غضون خمس سنوات.
    51. Un examen de haut niveau portant sur cinq contrats a fait apparaître un certain nombre de retards, de l'ordre de plusieurs mois dans certains cas, en particulier en ce qui concerne les évaluations techniques et financières des offres reçues. UN 51- وقد دلّ استعراض رفيع المستوى لخمسة عقود على أن تأخيرات عديدة حدثت، بلغت شهورا في بعض الحالات، ولا سيما في مجال التقييمات التقنية والمالية للعروض الواردة.
    2. Réaffirme sa décision de convoquer en septembre 2010 une réunion d'examen de haut niveau de deux jours dans le cadre de sa soixante-cinquième session afin d'examiner les progrès de l'action menée pour réduire la vulnérabilité des petits États insulaires en développement par l'application de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice; UN " 2 - تؤكد من جديد قرارها إجراء استعراض رفيع المستوى لمدة يومين في أيلول/سبتمبر 2010 كجزء من دورتها الخامسة والستين، لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    a) L'Institut de l'UNU pour les nouvelles technologies (UNU/INTECH) a été invité à participer à l'examen de haut niveau du Rapport mondial sur le développement humain 2001; UN (أ) دعي معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة للانضمام إلى استعراض رفيع المستوى لتقرير التنمية البشرية لعام 2001؛
    Ce sont les examens régionaux approfondis des rapports annuels de pays qui ont été la base d’un examen de haut niveau au siège des progrès mondiaux réalisés dans l’application des priorités de programmes. UN ١٥١ - الاستعراض والتحليل الدوريان للتقارير الجاري إعدادها - وفرت الاستعراضات اﻹقليمية المتعمقة للتقارير السنوية القطرية اﻷساس ﻹجراء استعراض رفيع المستوى في المقر لما أحرز من تقدم على الصعيد العالمي في تنفيذ أولويات البرامج.
    examen de haut niveau par l’Assemblée générale en l’an 2000 (l’Assemblée générale devra décider du calendrier et des modalités à sa cinquante-deuxième session; la Commission de la condition de la femme a proposé une session extraordinaire de l’Assemblée générale en juin) UN استعراض رفيع المستوى تجريه الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ )على أن يقرر التوقيت والطرائق في الدورة الثانيــة والخمسين؛ اقترحــت لجنــة مركــز المـرأة عقــد دورة استثنائيـة للجمعية العامة في حزيران/يونيه(
    24. En outre, les participants ont été informés qu'en application du paragraphe 40 de la Déclaration politique, un examen de haut niveau sur l'application, par les États Membres, de la Déclaration et de son Plan d'action serait mené à l'occasion de la cinquante-septième session de la Commission des stupéfiants, en 2014. UN 24- وعلاوة على ذلك، أُبلغ المشاركون بأنه، عملا بمنطوق الفقرة 40 من الإعلان السياسي، سوف يجري استعراض رفيع المستوى لما قامت به الدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان وخطة العمل، وذلك خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدِّرات في عام 2014، وطُلب إليهم تقديم توصيات بشأن السبل الكفيلة بدعم ذلك الاستعراض.
    Nous nous sommes engagés à réaliser les OMD dans les délais prévus, et nous attendons la réunion d'examen de haut niveau l'an prochain. UN ولدينا الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها، ونتطلع إلى اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى في العام القادم.
    Comme la quarante—cinquième session sera consacrée principalement à l'examen de haut niveau à mi—parcours, le Président propose que le Conseil l'autorise à établir un projet d'ordre du jour provisoire dans le courant de l'année, en consultation avec le Secrétaire général. UN فيما يتعلق بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة واﻷربعين للمجلس، ونظرا ﻷن الدورة الخامسة واﻷربعين تتناول أساسا الاستعراض الرفيع المستوى لمنتصف المدة، اقترح الرئيس بأن يأذن له المجلس بأن يضع بالتشاور مع اﻷمين العام مشروع جدول أعمال مؤقت خلال العام.
    examen de haut niveau des suites données par les États Membres à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    examen de haut niveau des suites données par les États Membres à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    En octobre 2003, le HCR, le Conseil suédois des migrations et l'OIM ont organisé une réunion d'examen de haut niveau à Söderköping (Suède) dans le but de définir les priorités à respecter et les mesures à prendre pour poursuivre la mise en œuvre du processus et d'envisager les possibilités de financement des activités futures. UN 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، دعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع مجلس الهجرة السويدي والمنظمة الدولية للهجرة، إلى عقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى في سودركوبنغ بالسويد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus