"examen de l'état de" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض حالة
        
    • وبحث حالة
        
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN :: استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    Il s'agit notamment de la revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale, de l'examen de l'état de la coopération interétatique et de la mise en œuvre des programmes de désarmement et de limitation des armements. UN ويُذكر منها، بخاصة، استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، وبحث حالة التعاون بين الدول، وتنفيذ برامج نزع السلاح ومراقبة الأسلحة.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    :: examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN :: استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    L'accent est maintenant placé sur un examen de l'état de la mise en oeuvre des améliorations de sûreté proposées et sur la collecte de données à jour concernant l'amélioration de chaque réacteur en cause. UN وأخذ التشديد اﻵن ينتقل إلى استعراض حالة تطبيق تحسينات اﻷمان المقترحة، وجمع أحدث المعلومات حول حالة رفع المستوى في كل من المفاعلات المعنية.
    I. Suivi de l'examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales internationales UN أولا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    I. examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales internationales UN أولا- استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    II. Suivi de l'examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales internationales UN ثانيا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    Les questions de politique générale, y compris celles concernant les aspects environnementaux de l'eau, ont été au centre de l'examen de l'état de la gouvernance internationale de l'environnement. UN وتعتبر قضايا السياسات العامة المتضمنة لتلك المرتبطة بالجوانب البيئية للمياه قضايا جوهرية عند استعراض حالة الإدارة البيئية الدولية.
    L'examen de l'état de la mise en œuvre de ces recommandations montre un taux d'application global de 91 % et aucun cas grave de non-application. UN وكشف استعراض حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات التفتيش عن امتثال إجمالي يبلغ نسبة 91 في المائة، ولا توجد حالات من عدم امتثال بصورة خطيرة.
    Le présent document complète les informations contenues dans le document IDB.37/11 et présente les résultats du suivi de l'examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales (ONG) internationales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI. UN تكمّل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.37/11 وتتضمّن نتائج متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اليونيدو.
    291. La Conférence participera à l'examen de l'état de l'application en apportant un concours touchant à l'assistance juridique et technique, sur la base des rapports établis par le Secrétariat. UN 291- يساهم المؤتمر في استعراض حالة التنفيذ بتقديم المساعدة فيما يتعلق بالمسائل التشريعية والتقنية، بناء على التقارير التي تُقدّمها الأمانة.
    a) A remercié le Secrétariat d'avoir établi le document IDB.39/21 et Corr.1 intitulé " examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales " ; UN (أ) أعرب عن تقديره للأمانة على إعدادها الوثيقة IDB.39/21 وCorr.1، المعنونة " استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية " ؛
    Outre les sujets traditionnels dont se saisit généralement le Comité, notamment la revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale, l'examen de l'état de la coopération interétatique, et la mise en œuvre des programmes de désarmement et de limitation des armements, de nouvelles thématiques cadrant avec les derniers développements intervenus dans la sous-région ont été abordées. UN وبالإضافة إلى المواضيع التي تتناولها اللجنة عادة، ولا سيما استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، وبحث حالة التعاون المشترك بين الدول، وتنفيذ برامج نزع السلاح وتحديد الأسلحة، نوقشت مواضيع جديدة تتمشى مع التطورات الأخيرة التي شهدتها المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus