"examen de tous les" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض جميع
        
    • النظر في جميع
        
    • وتناول جميع
        
    • بالنظر في جميع
        
    • مناقشة جميع
        
    • اتخاذ إجراءات بشأن جميع
        
    • تحال جميع
        
    • بحث جميع
        
    • نظرها في جميع
        
    • استعراض لجميع
        
    • استعراضا لجميع
        
    examen de tous les droits et indemnités et de la durée des affectations du personnel militaire et civil UN استعراض جميع الاستحقاقات والبدلات ومــدة الخدمــة لﻷفـــراد العسكريين والمدنيين
    Les communications présentées pendant les séances avaient été sélectionnées après examen de tous les résumés reçus à la suite de l'appel à communications lancé pour le Colloque. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قدّمت استجابة للدعوة لتقديم ورقات من أجل الندوة.
    Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission. UN نكون بذلك قد انتهينا من النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة.
    L'Assemblée termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission. UN وبذلك اختتمت الجمعية النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة.
    13e séance Débat thématique sur toutes les questions ainsi que l'introduction et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour UN الجلسة الثالثة عشرة مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض وتناول جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
    examen de tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES ET DE UN استعراض جميع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد
    examen de tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES ET DE RÈGLES CONVENUS AU NIVEAU MULTILATÉRAL POUR UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها
    examen de tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES ET RÈGLES ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU MULTILATÉRAL POUR LE CONTRÔLE UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها
    Le nouveau Procureur du TPIR procède actuellement à l'examen de tous les dossiers existants. UN ويعكف الآن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المعين حديثا على استعراض جميع الملفات.
    examen de tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES ET DE RÈGLES ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU MULTILATÉRAL POUR UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً
    examen de tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES ET DE REGLES EQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU MULTILATERAL POUR LE CONTROLE UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقـا متعــدد اﻷطــراف مــن أجــل مكافحة
    L'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle était saisie. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها.
    Je vous prie donc de patienter jusqu'à la fin de l'examen de tous les projets. UN أرجو من الوفود الانتظار إلى حين الانتهاء من النظر في جميع مشاريع القرارات والمقررات.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. UN وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    L'Assemblée termine ainsi l'examen de tous les rapports de la Première Commission. UN واختتمت الجمعية بذلك النظر في جميع تقارير اللجنة الأولى.
    14e séance Débat thématique sur toutes les questions ainsi que l'introduction et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour UN الجلسة الرابعة عشرة مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض وتناول جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
    15e séance Débat thématique sur toutes les questions ainsi que l'introduction et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour UN الجلسة الخامسة عشرة مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض وتناول جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
    16e séance Débat thématique sur toutes les questions ainsi que l'introduction et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour UN الجلسة السادسة عشرة مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض وتناول جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
    18. La Conférence invite instamment l'AIEA à faire preuve de diligence dans l'examen de tous les aspects du programme 93+2 et l'adoption de décisions à leur sujet. UN ١٨ - ويحث المؤتمر الوكالة على التعجيل بالنظر في جميع جوانب البرنامج ٩٣ + ٢ واتخاذ قرارات بشأنها.
    On a aussi émis l'avis qu'il faudrait sans doute revenir sur l'article 3 une fois que l'examen de tous les articles de la Loi type aurait été achevé. UN ورئي أيضا أن المادة 3 قد تحتاج إلى مزيد من النظر عندما تستكمل مناقشة جميع مواد القانون النموذجي.
    examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال.
    L'examen de tous les points du projet d'ordre du jour provisoire devrait être renvoyé à l'Assemblée plénière et l'examen des points 8 et 9 devrait aussi être renvoyé au Comité ad hoc plénier. UN 11 - تحال جميع بنود مشروع جدول الأعمال المؤقت إلى الجلسات العامة، ويحال البندان 8 و 9 أيضا إلى اللجنة الجامعة المخصصة.
    Un examen de tous les aspects de la formation continue qui amèneront des changements au système d'éducation du Yukon a été réalisé. UN بحث جميع جوانب التعلم مدى الحياة الذي سيحدث تغييرات في نظام التعليم في يوكون.
    Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة.
    7. L'examen de tous les avoirs détenus par l'APRONUC a été achevé en août 1993. UN ٧ - أنجز في آب/أغسطس ١٩٩٣ استعراض لجميع الممتلكات التي في حوزة السلطة الانتقالية.
    Par. 29 et 30 : la Mission procède régulièrement à un examen de tous les articles en usage et passe par profits et pertes tout ce qui ne peut plus être utilisé ou qui pourrait nuire soit à l'utilisateur ou à d'autres clients. UN الفقرتان 29 و 30: تجُري البعثة باستمرار استعراضا لجميع البنود الجاري استخدامها، وتقوم بشطب أي بنود لم يعد من الممكن استخدامها أو تلك التي قد تكون ضارة سواء للمستخدم أو لعملاء آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus