"examen des mandats" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض الولايات
        
    • واستعراض الولايات
        
    • باستعراض الولايات
        
    • يستعرض ولايات
        
    • استعراض الولاية
        
    • استعراض ولايات
        
    • استعراض للولايات
        
    L'examen des mandats est un autre moyen utile de réduire les dépenses. UN وإن استعراض الولايات هو طريقة أخرى مفيدة لتحقيق وفورات في التكاليف.
    La délégation suisse appuie donc les initiatives visant à relancer l'examen des mandats. UN ولذا، فإن وفده يؤيد المبادرات الرامية إلى إعادة إحياء عملية استعراض الولايات.
    Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات
    La délégation japonaise a présenté des propositions sur divers aspects de la réforme, notamment la réforme de la gestion et l'examen des mandats. UN لقد قدّم وفد بلاده مقترحات بشأن العديد من جوانب الإصلاح، بما في ذلك الإصلاح الإداري واستعراض الولايات.
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur l'examen des mandats UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني باستعراض الولايات
    51. Dans sa résolution 50/227, l'Assemblée a prié le Conseil d'entreprendre un examen des mandats, de la composition, des fonctions et des méthodes de travail de ses commissions techniques et groupes d'experts et autres organes. UN ٥١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٢٧، من المجلس أن يستعرض ولايات لجانه الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له وتكوينها وطرق عملها.
    J'espère qu'avec l'aide des Membres, l'on aura les premiers résultats de l'examen des mandats. UN وأتوقع أن يتسنى إحراز بعض النتائج الأولية بشأن استعراض الولاية في هذه الفترة، بمساعدة الأعضاء.
    De même, nous attachons la plus grande importance au travail entamé par le Conseil dans le cadre de l'examen des mandats des procédures spéciales. UN وبالمثل، نولي أهمية قصوى للعمل الذي بدأه المجلس بشأن استعراض ولايات الإجراءات الاستثنائية.
    L'examen des mandats est une occasion unique de renforcer notre Organisation et de l'adapter aux priorités d'aujourd'hui. UN إن استعراض الولايات فرصة فريدة لتعزيز وتكييف منظمتنا مع أولويات اليوم.
    Le processus d'examen des mandats doit avoir pour objectif de définir ce que ces tâches devraient être. UN وعملية استعراض الولايات هذه ينبغي أن تهدف إلى تحديد تلك المهام.
    Le moment est désormais venu pour les États Membres d'assumer la responsabilité de mener à bien le processus d'examen des mandats. UN لقد آن الأوان لكي تضطلع الدول الأعضاء بالمسؤولية عن القيام بعملية استعراض الولايات.
    Le processus d'examen des mandats se poursuivra désormais sous la direction des Coprésidents. UN وعملية استعراض الولايات هذه سوف تستمر الآن بقيادة الرئيسين المشاركين.
    Les premières consultations plénières sur l'examen des mandats auront lieu la semaine prochaine à une heure qui sera annoncée sous peu. UN وأول مشاورات عامة غير رسمية بشأن استعراض الولايات ستعقد في الأسبوع المقبل في موعد يعلن عنه لاحقاً.
    Je sais bien que l'examen des mandats est pour nous tous une tâche difficile. UN وإنني أدرك أن استعراض الولايات هذا سيكون تحدياً كبيراً لنا جميعاً.
    Nous ne sommes saisis d'aucune résolution sur la gestion, ni sur le contrôle ou l'examen des mandats. UN وليس لدينا قرار بشأن الإدارة أو إصلاح الرقابة أو استعراض الولايات.
    Un autre aspect important de nos travaux sur la réforme est l'examen des mandats. UN وثمة جانب هام آخر من جهودنا في مجال الإصلاح، وهو استعراض الولايات.
    Cette question pourrait être réexaminée dans le cadre de l'examen des mandats. UN ويمكن النظر في هذا الأمر في إطار استعراض الولايات.
    Comme je l'ai dit à plusieurs reprises, l'examen des mandats est l'occasion historique de renouveler et de rendre plus efficaces les activités de l'ONU. UN وكما ذكرت في عدة مناسبات، فإن استعراض الولايات يتيح فرصة تاريخية لتجديد عمل المنظمة وتعزيزه.
    Cela impliquait notamment des progrès substantiels sur la réforme de la gestion ainsi que sur l'examen des mandats. UN ويشمل ذلك إحراز تقدم ملموس بشأن الإصلاح الإداري واستعراض الولايات على السواء.
    Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, examen périodique universel et examen des mandats et des mécanismes UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل واستعراض الولايات والآليات
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur l'examen des mandats UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني باستعراض الولايات
    Le Conseil entreprendra un examen des mandats, de la composition, des fonctions et des méthodes de travail de ces commissions techniques et groupes d’experts et autres organes, pour assurer des débats plus efficaces et mieux coordonnés et obtenir de meilleurs résultats (par. 70 et 71). UN يتعيﱠن على المجلس أن يستعرض ولايات لجانه الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له وتكوينها ووظائفها وطرق عملها، على نحو يكفل إجراء مناقشاتها بصورة أكثر فعالية واتساقـا والوصول بعملهــا إلى نتائـج أفضــل، )الفقرتان ٧٠ و ٧١(.
    J'exhorte les États Membres à appuyer ces directives telles qu'elles ont été proposées par les Coprésidents afin de faire avancer le processus d'examen des mandats pendant le reste de l'année. UN وأحث الدول الأعضاء على دعم تلك المبادئ التوجيهية، بالصيغة التي اقترحها الرئيسان المناوبان، لتيسير التقدم في استعراض الولاية فيما تبقى من السنة.
    examen des mandats des programmes et des activités de l'ONU UN حاء - استعراض ولايات برامج الأمم المتحدة وأنشطتها
    Les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ont déjà entamé des procédures d'examen des mandats dans leurs domaines respectifs. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus