"examen des politiques" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض السياسات
        
    • استعراض سياسات
        
    • استعراضات السياسات
        
    • استعراض للسياسات
        
    • استعراض السياسة العامة
        
    • مناقشة السياسات
        
    • استعراض لسياسات
        
    • استعراضات السياسة العامة
        
    • استعراضات سياسات
        
    • واستعراض السياسات
        
    • استعراضات سياسة
        
    • السياسات واستعراضها
        
    • بحث سياسات
        
    • السياسات ومراجعتها
        
    • لمناقشة السياسات
        
    Le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. UN وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية.
    Clemens Boonekamp, Directeur de la Division de l'examen des politiques commerciales, Organisation mondiale du commerce UN كليمنس بونيكامب، مدير إدارة استعراض السياسات التجارية، منظمة التجارة العالمية
    L'examen des politiques de la STI de l'Angola avait été mené à bien et publié en 2009. UN ووُضعت الصيغة النهائية ﻟ استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أنغولا ونُشرت في عام 2009.
    Note du secrétariat de la CNUCED sur l'exécution du programme d'examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن تنفيذ برنامج استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    Les dispositifs de commandement et de contrôle font actuellement l'objet d'une évaluation qui sera suivie de l'examen des politiques en la matière. UN ويجري حاليا إعداد تقييم للقضايا المتعلقة بالقيادة والتحكم، سيتبعه استعراض للسياسات.
    :: examen des politiques nationales dans la perspective du développement durable; UN · استعراض السياسات الوطنية من منظور التنمية المستدامة؛
    B. examen des politiques nationales en matière d'éducation et réforme des systèmes éducatifs traditionnels UN باء - استعراض السياسات الوطنية في مجال التعليم وإعادة توجيه نظم التعليم النظامي
    ii) L'examen des politiques sociales dans les pays en transition UN 000 33 دولار استعراض السياسات الاجتماعية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    B. examen des politiques nationales en matière d’éducation et réforme des systèmes éducatifs traditionnels UN استعراض سياسات التعليم الوطنية وإعادة توجيه نظم التعليم النظامي
    ii) examen des politiques; modalités opérationnelles et activités du Mécanisme mondial; UN `2` استعراض سياسات الآلية العالمية وطرائقها التنفيذية وأنشطتها؛
    ii) examen des politiques, des modalités opérationnelles et des activités du Mécanisme mondial; UN `2` استعراض سياسات الآلية العالمية وطرائق تشغيلها وأنشطتها؛
    A. examen des politiques pour la science, la technologie UN ألف - استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    E. examen des politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation UN هاء - استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    Cela a mené à un examen des politiques nationales et de l'accès des femmes aux moyens financiers, visant à améliorer leurs débouchés économiques et leur protection sociale, notamment dans le secteur informel. UN وأدى ذلك إلى إجراء استعراض للسياسات الوطنية ولإمكانية حصول المرأة على التمويل بهدف تعزيز الفرص الاقتصادية والحماية الاجتماعية للمرأة، ولا سيما في القطاع غير الرسمي.
    examen des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation UN :: استعراض السياسة العامة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    La présente déclaration porte sur l'emploi des jeunes et certains principes fondamentaux à prendre en compte dans l'examen des politiques nationales et internationales. UN وسيركز هذا البيان على عمالة الشباب وعلى بعض المبادئ الأساسية التي تندرج ضمن مناقشة السياسات الوطنية والدولية.
    Un examen des politiques de l'Angola en matière de science, de technologie et d'innovation a été achevé et devrait être examiné à la onzième session de la Commission. UN وقد أنجز استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأنغولا ومن المزمع مناقشته في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Il agira en étroite coordination avec la Division militaire et la Section des pratiques optimales de maintien de la paix afin qu'il soit tenu compte systématiquement, dans l'examen des politiques et des doctrines, des enseignements tirés de l'expérience. UN وسينسق الموظف بشكل وثيق مع الشعبة العسكرية وقسم أفضل ممارسات حفظ السلام لإدماج الدروس المستفادة إدماجا منهجيا في استعراضات السياسة العامة والنواحي المذهبية.
    examen des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation UN استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Cette liste a été établie de manière à pouvoir être adaptée à la situation sociale et économique de chaque pays, ainsi qu'à ses priorités aux fins de l'analyse et de l'examen des politiques. UN ويمكن تعديل القائمة لتناسب الظروف والأولويات الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد لأغراض تحليل واستعراض السياسات.
    De l'avis de nombreux représentants, l'examen des politiques d'investissement entrepris à la quatrième session de la Commission représentait une nouvelle forme de délibérations intergouvernementales à la CNUCED, qui contribuait à la définition et à la diffusion des meilleures pratiques en matière de politiques de l'investissement, de la science, de la technologie et de l'innovation. UN وكان من رأي كثير من المندوبين أن استعراضات سياسة الاستثمار التي بُدئ فيها في دورة اللجنة هذه تمثل شكلاً جديداً من أشكال المداولات الحكومية الدولية في الأونكتاد، يُسهم في تصميم ونشر أفضل الممارسات في مجال سياسة الاستثمار وفي مجال سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    M. Elliot Harris, Conseiller, Département de l'élaboration et de l'examen des politiques, Fonds monétaire international UN السيد إليوت هارّيس، المستشار في إدارة وضع السياسات واستعراضها التابعة لصندوق النقد الدولي
    En premier lieu, le Conseil a bien répondu à son rôle crucial de promouvoir l'examen des politiques de développement dans sa série de sessions de haut niveau. UN أولا، استجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو جيِّد لدوره الحاسم في بحث سياسات التنمية خلال جزئه الرفيع المستوى.
    Renforcement du rôle du centre dans la recherche pour l'élaboration et l'examen des politiques. UN تعزيز دور المركز في البحوث التي تستهدف رسم السياسات ومراجعتها.
    Les indications sur cette évolution constituent des éléments d'information utiles pour l'examen des politiques et mesures et de leurs effets, ainsi que pour l'analyse des projections et d'autres sections pertinentes du rapport de compilation-synthèse. UN وتصلح هذه الاتجاهات كمعلومات أساسية لمناقشة السياسات والتدابير وآثارها، إضافة إلى الإسقاطات وغير ذلك من الفروع ذات الصلة من تقرير التجميع والتوليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus