"examen du deuxième rapport périodique" - Traduction Français en Arabe

    • بالنظر في التقرير الدوري الثاني
        
    • مناقشة التقرير الدوري الثاني
        
    • النظر في التقرير الدوري الثاني
        
    • تناولها للتقرير الدوري الثاني
        
    • بحث التقرير الدوري
        
    Réponses à la liste des points et des questions soulevés dans le cadre de l'examen du deuxième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني
    Les principes essentiels du Pacte sont souvent commentés dans la presse, laquelle a publié dans leur intégralité les comptes rendus analytiques du Comité portant sur l'examen du deuxième rapport périodique du Maroc. UN وكثيرا ما يجري التعليق على المبادئ اﻷساسية في الصحافة التي قامت بنشر المحاضر الموجزة للجنة بالكامل فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني للمغرب.
    Compte tenu de la période couverte par le présent rapport, certaines informations déjà évoquées lors de l'examen du deuxième rapport périodique en août 2002 sont répétées. UN 6 - وتعني الفترة التي يرصدها التقرير تكرار معلومات معينة سبق أن أشير إليها في مناقشة التقرير الدوري الثاني في آب/أغسطس 2002.
    382. Enfin, le Comité recommande que les préoccupations exprimées dans les présentes observations finales, ainsi que les questions qui ont été soulevées au cours de l'examen du deuxième rapport périodique et qui sont restées sans réponse soient traitées dans le troisième rapport périodique de l'Etat partie. UN ٢٨٣- وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج في تقريرها الدوري الثالث الشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية باﻹضافة إلى المسائل التي أُثيرت خلال مناقشة التقرير الدوري الثاني والتي ما زالت تنتظر إجابات عنها.
    de l'examen du deuxième rapport périodique de la République de Moldova UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا
    CONTRE LA TORTURE FAITES LORS DE L'examen du deuxième rapport périodique DE L'ALGÉRIE 74 − 80 UN المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب أثناء بحث التقرير الدوري الثاني المقدم من الجزائر 74-80 15
    CEDAW/C/KAZ/Q/2/Add.1 Réponses à la liste des points et des questions soulevés dans le cadre de l'examen du deuxième rapport périodique - - Kazakhstan [A A C E F R] UN CEDAW/C/KAZ/Q/2/Add.1 الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني - كازاخستان [بجميع اللغات الرسمية]
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Koweït adoptée par le Groupe de travail de présession à sa cinquantième session (3-7 décembre 2012) UN قائمة المسائل التي اعتمدها الفريق العامل قبل الدورات في دورته الخمسين (3-7 كانون الأول/ديسمبر 2012) فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري الثاني للكويت
    65. La liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Yémen (CCPR/C/82/Add.1) est adoptée sans modification. UN ٥٦- اعتمدت قائمة القضايا التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني لليمن )CCPR/C/82/Add.1( دون تعديل.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Koweït (E/C.12/KWT/2), adoptée par le groupe de travail de présession désigné pour la cinquantième session UN قائمة القضايا التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة في دورته الخمسين (3-7 كانون الأول/ديسمبر 2012) فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري الثاني للكويت (E/C.12/KWT/2)
    E/C.12/1994/WP.13 Liste des points à traiter par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au sujet des droits faisant l'objet des articles 10 à 12 et 13 à 15 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN E/C.12/1994/WP.13 قائمة بالقضايا التي ستتناولها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن البنود من ٠١ إلى ٢١ ومن ٣١ إلى ٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    68. M. AGUILAR URBINA (Rapporteur) propose d'ajouter à la fin du chapitre - qui conformément à la décision qui vient d'être prise deviendrait le chapitre VI - un paragraphe qui porterait sur la situation concernant l'examen du deuxième rapport périodique de la Jamahiriya arabe libyenne. UN ٨٦- السد أغيلار أوربينا )المقرر( اقترح أن تضاف في نهاية الفصل - الذي سيصبح الفصل السادس وفقاً للقرار الذي اتخذ - فقرة تتناول الحالة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني للجماهيرية العربية الليبية.
    408. Enfin, le Comité recommande que, dans son troisième rapport périodique, l'Etat partie reprenne les préoccupations exprimées dans les présentes observations finales, ainsi que les questions soulevées pendant l'examen du deuxième rapport périodique et restées sans réponse. UN ٨٠٤- وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج في تقريرها الدوري الثالث الشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية باﻹضافة إلى المسائل التي أُثيرت خلال مناقشة التقرير الدوري الثاني والتي ما زالت لم تقدم إجابات عنها.
    Le Comité recommande que les préoccupations exprimées dans les présentes observations finales ainsi que les questions restées sans réponse au cours de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Argentine, notamment celles qui concernent la protection des pensions et de la sécurité sociale, soient traitées dans le troisième rapport périodique de l'État partie. UN 289- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتطرق في تقريرها الدوري الثالث إلى المشاغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية، وكذلك إلى المسائل المثارة أثناء مناقشة التقرير الدوري الثاني والتي ظلت بدون رد ومنها ما يتعلق بحماية المعاشات ونظام الضمان الاجتماعي.
    de l'examen du deuxième rapport périodique du Yémen UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن
    de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Estonie UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Brésil UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني للبرازيل
    115. Les facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention restent les mêmes que ceux relevés par le Comité dans les conclusions qu'il a adoptées à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de la Chine. UN 115- لا توجد أي عوامل أو صعوبات جديدة تعوق تطبيق الاتفاقية بخلاف المشار إليها في استنتاجات اللجنة بعد بحث التقرير الدوري الثاني للصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus