Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
193. À la 27e séance, le 16 août 2001, la SousCommission a repris l'examen du projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.26. | UN | 193- وفي الجلسة 27 المعقودة في 16 آب/أغسطس 2001، استأنفت اللجنة الفرعية النظر في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.26. |
159. A sa 42ème séance, le même jour, la Commission a décidé de différer l'examen du projet de décision. | UN | ١٥٩- وفي الجلسة الثانية واﻷربعين، المعقودة في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع المقرر. |
M. Al-Khalifa espère que ces omissions ne font pas partie d'une manoeuvre destinée à retarder l'examen du projet de décision. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن لا تشكل تلك الهفوات جزءا من مخطط لتأخير النظر في مشروع المقرر. |
II. examen du projet de décision A/C.5/49/L.18 ET REV.1 | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار A/C.5/49/L.18 و Rev.1 |
II. examen du projet de décision proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس |
Cette position ne changera pas même si la Commission diffère l'examen du projet de décision. | UN | وهذا الموقف لن يتغير حتى لو أرجأت اللجنة النظر في مشروع المقرر. |
En conséquence, sa délégation jugeait superflu l'examen du projet de décision à l'étude. | UN | ولهذا يعتَبِر وفد بلده من غير الضروري النظر في مشروع المقرر. |
L'examen du projet de décision sur les prorogations des programmes de pays en cours a été reporté. | UN | وقد تأجل النظر في مشروع المقرر المتعلق بتمديد البرامج القطرية الجارية. |
L'examen du projet de décision sur les prorogations des programmes de pays en cours a été reporté. | UN | وقد تأجل النظر في مشروع المقرر المتعلق بتمديد البرامج القطرية الجارية. |
Report de l'examen du projet de décision sur les droits des peuples autochtones | UN | إرجاء النظر في مشروع المقرر المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية |
Report de l'examen du projet de décision sur les droits des peuples autochtones | UN | إرجاء النظر في مشروع المقرر المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية |
73. A la même séance, le Conseil s'est prononcé sur la motion tendant à reporter l'examen du projet de décision. | UN | ٧٣ - وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر. |
II. examen du projet de décision A/C.5/48/L.43 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.43 |
II. examen du projet de décision A/C.5/48/L.77/Rev.1 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.77/Rev.1 |
II. examen du projet de décision A/C.5/48/L.47 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.47 |
II. examen du projet de décision A/C.5/48/L.78 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.78 |
II. examen du projet de décision A/C.5/48/L.42 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.42 |
II. examen du projet de décision A/C.5/48/L.41 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.41 |
II. examen du projet de décision A/C.5/55/L.23 | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار A/C.5/55/L.23 |
II. examen du projet de décision PROPOSÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس شفويا |
Plusieurs représentants se sont toutefois déclarés prêts à entamer l'examen du projet de décision au sein d'un groupe de contact. | UN | بيد أن ممثلين عدة أعربوا عن استعدادهم لبدء مناقشة مشروع المقرر المقترح في إطار فريق للاتصال. |
Plusieurs représentants, soulignant qu'ils n'étaient pas informés que cette question commerciale serait soulevée, ont demandé que l'examen du projet de décision soit reporté jusqu'à ce qu'ils aient pu entreprendre les consultations nécessaires. | UN | ورأى العديد من الممثلين أنه حيث أنهم لم يتلقوا إخطاراً بأن هذه المسألة ذات الصلة بالتجارة سوف تثار، فقد طلبوا إرجاء بحث مشروع المقرر إلى أن يتمكنوا من إجراء المشاورات المناسبة اللازمة. |