"examen du protocole" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض البروتوكول
        
    • استعراض بروتوكول
        
    • النظر في البروتوكول
        
    [CCW/CONF.II/2, examen du Protocole IV] UN CCW/CONF.II/2]، استعراض البروتوكول الرابع]
    [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, examen du Protocole I] UN CCW/CONF.I/16] وCCW/CONF.II/2، استعراض البروتوكول الأول]
    [CCW/CONF.II/2, examen du Protocole II modifié, texte actualisé et modifié] UN CW/CONF.II/2]، استعراض البروتوكول الثاني المعدل، المحدّث والمعدل]
    examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. Proposition du Président UN استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه مقترح مقدم من الرئيس
    examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. UN استعراض بروتوكول كيوتو وفقا للمادة 9 منه.
    Pour ne pas compromettre les chances d'aboutir à un accord sur cette question, l'examen du Protocole facultatif a été remis à plus tard. UN ولكي لا تتأثر فرص الاتفاق على هذه المسألة، تم إرجاء النظر في البروتوكول الاختياري.
    La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole. [CCW/CONF.II/2, examen du Protocole IV] UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول CCW/CONF.II/2]، استعراض البروتوكول الرابع]
    Elle a également défini un calendrier de négociations sur les nouveaux objectifs de réduction des émissions des pays industrialisés dans le cadre du Protocole de Kyoto, ainsi que la portée et le contenu du prochain examen du Protocole. UN ووضع المؤتمر أيضاً جدولاً زمنياً للمفاوضات بشأن الأهداف الجديدة للانبعاثات بالنسبة للبلدان الصناعية وفقاً لبروتوكول كيتو، ووضع تعريفاً لنطاق ومستوى استعراض البروتوكول القادم.
    examen du Protocole en application de l'article 9 UN استعراض البروتوكول عملاً بالمادة 9
    Enfin, le Bélarus est disposé à réfléchir à l'utilité d'un examen du Protocole III sur les armes incendiaires, que les ONG ont appelé de leurs vœux au cours de l'année écoulée. UN وفي الختام، فإن بيلاروس مستعدة للنظر في جدوى استعراض البروتوكول الثالث المتعلق بالأسلحة المحرِقة، وهو أمر قالت المنظمات غير الحكومية بشأنه في السنة الماضية إنها تأمل أن يتحقق.
    Elle prend note avec satisfaction des progrès accomplis par le groupe d'experts gouvernementaux dans l'examen du Protocole II sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs et dans l'étude d'autres catégories d'armes qui ne sont pas actuellement visées par la Convention. UN وتحيط الجمعية علما بارتياح بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكوميين بشأن استعراض البروتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والمتفجرات المفخخة واﻷجهــزة اﻷخـــرى، وفــي مناقشة فئات من اﻷسلحة لا تغطيها الاتفاقية في الوقت الحاضر.
    En même temps, les Parties devraient penser déjà à la poursuite de ce processus audelà de la sixième session, y compris à l'examen du Protocole à la deuxième session de la Conférence agissant comme réunion des Parties, à l'évaluation en 2005 des résultats obtenus et au passage à la deuxième période d'engagement puis aux périodes d'engagement suivantes, sans solution de continuité. UN وفي الوقت ذاته، لا بد للأطراف من النظر إلى المستقبل لمواصلة العملية إلى ما بعد الدورة السادسة، بما في ذلك استعراض البروتوكول من قبل الدورة الثانية للمؤتمر بوصفها اجتماع الأطراف، وتحديد عام 2005 موعداً للأداء ، واستمرار البروتوكول في فترتي الالتزام الثانية والمقبلة بدون انقطاع.
    Article 17 (examen du Protocole) UN المادة 17 (استعراض البروتوكول)
    Article 17 (examen du Protocole) UN المادة 17 (استعراض البروتوكول)
    examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 UN استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه
    L'accord relatif à l'examen du Protocole de Kyoto prévu à son article 9 donne un nouvel élan au régime international en matière de changements climatiques. UN 13 - ومما يضيف إلى الزخم المستقبلي للنظام الدولي لتغيير المناخ، الاتفاق على استعراض بروتوكول كيوتو بموجب المادة 9 منه.
    11. examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. UN 11- استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه.
    11. examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 UN 11- استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه
    11. examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. UN 11- استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه
    7/CMP.2 examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 33 UN 7/م أإ-2 استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه 36
    - examen du Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité; UN - النظر في البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus