"examen et adoption" - Traduction Français en Arabe

    • بحث واعتماد
        
    • ينظر فيه ويعتمده
        
    • ينظر فيها ويعتمدها
        
    • النظر فيه واعتماده
        
    • النظر فيها واعتمادها
        
    • تنظر فيه وتعتمده
        
    • للنظر فيه واعتماده
        
    • تنظر فيها وتعتمدها
        
    • مناقشة واعتماد
        
    • للنظر فيها واعتمادها
        
    • النظر فيها واتخاذ
        
    • ينظروا فيها ويعتمدوا
        
    • ببحث واعتماد
        
    • النظر في الوثيقة
        
    • النظر في اعتماد
        
    pertinentes 37 147 J. examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tous autres rapports appropriés UN بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    9. examen et adoption du rapport annuel et de tous autres rapports appropriés à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ٩ - بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    À cette fin, son gouvernement propose la création d'un comité spécial qui aura pour mandat d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur l'illégalité des armes nucléaires et l'octroi de garanties de sécurité inconditionnelles, à soumettre pour examen et adoption à la Conférence. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    Élaboration d'éléments possibles d'un document politique destiné à être soumis pour examen et adoption par les chefs d'État ou de gouvernement UN وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة
    Tenant compte de l'article 29 du Règlement intérieur et conformément audit article, le Président établira un programme de travail de la Conférence pour examen et adoption. UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده.
    examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies UN طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    I. examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies UN طاء بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    I. examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies UN طاء بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    IV. examen et adoption DU RAPPORT ANNUEL DE LA CONFÉRENCE ET DE TOUT AUTRE RAPPORT APPROPRIÉ UN رابعاً - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه
    8. examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN 8 - بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. "
    examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies UN رابعا - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    À cette fin, son gouvernement propose la création d'un comité spécial qui aura pour mandat d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur l'illégalité des armes nucléaires et l'octroi de garanties de sécurité inconditionnelles, à soumettre pour examen et adoption à la Conférence. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    Les Tribunaux seront sans doute invités à faire des observations complémentaires aux fins de la mise en forme définitive du projet de Règlement d'ici à la fin de l'année, pour examen et adoption ultérieurement par les juges du Mécanisme résiduel. UN ومن المتوقع أن يُطلب إلى المحكمتين تقديم ملاحظات إضافية، بغرض وضع الصيغة النهائية للمشروع الختامي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بحلول نهاية العام لكي ينظر فيه ويعتمده لاحقا قضاة الآلية.
    Le document ne serait pas présenté pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa sixième réunion. UN ولن تعرض الورقة لكي ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس.
    Tenant compte de l'article 29 du Règlement intérieur et conformément audit article, le Président établira un programme de travail de la Conférence pour examen et adoption. > > . UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده. "
    Le mandat devait être transmis à la Conférence des Parties à sa dixième session pour examen et adoption. UN وستقدم الاختصاصات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة من أجل النظر فيها واعتمادها.
    Au nom du Comité spécial, j'ai le plaisir de soumettre ce rapport à la Conférence pour examen et adoption. UN ويسرني، باسم اللجنة المخصصة، أن أقدم هذا التقرير إلى الجلسة العامة لكي تنظر فيه وتعتمده.
    Nous estimons que celui-ci doit être transmis à la Conférence du désarmement pour examen et adoption. UN وإننا نرى أنه ينبغي إرسال النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    Elle a décidé de transmettre les Normes à la Commission des droits de l'homme, pour examen et adoption. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان القواعد المذكورة أعلاه كي تنظر فيها وتعتمدها.
    examen et adoption du rapport du Groupe d'experts sur les travaux de sa première réunion; UN مناقشة واعتماد فريق الخبراء عن اجتماعه الأول؛
    Ce plan sera prochainement soumis au Gouvernement pour examen et adoption. UN وستُعرض هذه الخطة قريباً على الحكومة للنظر فيها واعتمادها.
    34. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les dispositions voulues pour mettre en œuvre ces recommandations, et notamment en les portant à la connaissance des membres du Gouvernement et du Parlement, pour examen et adoption des mesures qui s'imposent. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الملائمة لتنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان حتى يتسنى لهم النظر فيها واتخاذ التدابير اللازمة بشأنها.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les dispositions voulues pour donner suite à ces recommandations, y compris en les transmettant aux membres du Gouvernement et du Congrès pour examen et adoption des mesures nécessaires. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان كي ينظروا فيها ويعتمدوا التدابير اللازمة بشأنها.
    3. Recommande le projet d'instrument juridique unique sur la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Cour de justice de l'Union africaine, à la Conférence de l'Union africaine, pour examen et adoption. UN 3 - يوصي المؤتمر ببحث واعتماد مشروع الوثيقة القانونية الموحدة للدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي.
    :: examen et adoption du document final et clôture de la Réunion UN · النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها، واختتام الاجتماع
    9. examen et adoption du budget pour le deuxième exercice financier. UN 9 - النظر في اعتماد الميزانية للسنة المالية الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus