"examine le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • يناقش فيه تقرير
        
    • أن يناقش الوثيقة
        
    • باستعراض التقرير
        
    • بحث تقارير
        
    • باستعراض تقرير
        
    • بالنظر في التقرير
        
    • بتحليل تقرير
        
    • بالنظر في تقرير
        
    • أن يناقش التقرير
        
    • تنظر في التقرير
        
    • تنظر في تقرير
        
    • تنظر اللجنة في التقرير
        
    • بدراسة تقرير
        
    L'Assemblée inviterait également les États Membres à envisager de se faire représenter par des conseillers juridiques pendant la première semaine où la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international (Semaine du droit international), de façon que les questions de droit international soient examinées à un niveau élevé. UN كما تشجع الجمعية الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها على مستوى مستشار قانوني خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة - أسبوع القانون الدولي - للتمكُّن من إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي.
    12. Invite les États Membres à se faire représenter par un conseiller juridique pendant la première semaine où la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international (Semaine du droit international), afin que les questions de droit international puissent faire l'objet d'un débat de haut niveau; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى المستشارين القانونيين خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتهيئة المجال أمام إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛
    ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    À sa session annuelle, la Réunion interorganisations examine le rapport et en établit le texte définitif. UN ويقوم الاجتماع المشترك بين الوكالات، إبان دورته السنوية، باستعراض التقرير ووضعه في صيغته النهائية.
    Cela signifie non seulement que les représentants des États qui présentent un rapport ont le droit d'être présents lorsque le Comité examine le rapport de leur pays, mais aussi que leur présence et leur participation sont en fait nécessaires. UN ولذا، فإن ممثلي الدول المقدمة للتقارير ليس من حقهم فحسب أن يحضروا جلسات اللجنة، بل لا بد من حضورهم ومشاركتهم في جلساتها عند بحث تقارير بلدانهم.
    " 40.2 [Le Conseil exécutif, agissant conformément à ses pouvoirs et fonctions, examine le rapport d'inspection et son évaluation. UN " ٠٤ -٢ ]يقوم المجلس التنفيذي، وفقا لسلطاته ووظائفه، باستعراض تقرير التفتيش وتقييمه.
    11. Encourage les États Membres à examiner la possibilité de se faire représenter par des conseillers juridiques pendant la première semaine au cours de laquelle la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international de façon que les questions de droit international soient examinées à un niveau élevé, et décide que ladite semaine s'appellera dorénavant < < Semaine du droit international > > ; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في تمثيلها على مستوى المستشارين القانونيين أثناء الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة لتهيئة إمكانية مناقشة مسائل القانون الدولي على مستوى رفيع، وتقرر أن يسمى ذلك الأسبوع من الآن فصاعدا " أسبوع القانون الدولي " ؛
    11. Encourage les États Membres à examiner la possibilité de se faire représenter par des conseillers juridiques pendant la première semaine au cours de laquelle la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international de façon que les questions de droit international soient examinées à un niveau élevé, et décide que ladite semaine s'appellera dorénavant < < Semaine du droit international > > ; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في تمثيلها على مستوى المستشارين القانونيين أثناء الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة لتهيئة إمكانية مناقشة مسائل القانون الدولي على مستوى رفيع، وتقرر أن يسمى ذلك الأسبوع من الآن فصاعدا ' ' أسبوع القانون الدولي``؛
    18. Invite les États Membres à envisager de se faire représenter par un conseiller juridique pendant la première semaine où la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international (Semaine du droit international), afin que le débat sur les questions de droit international soit d'un niveau élevé ; UN 18 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى مستشارين قانونيين خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتهيئة المجال أمام إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛
    18. Invite les États Membres à envisager de se faire représenter par un conseiller juridique pendant la première semaine où la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international (Semaine du droit international), afin que le débat sur les questions de droit international soit d'un niveau élevé; UN 18 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى مستشارين قانونيين خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لإتاحة إمكانية إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛
    18. Invite les États Membres à envisager de se faire représenter par un conseiller juridique pendant la première semaine où la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international (Semaine du droit international), afin que le débat sur les questions de droit international soit d'un niveau élevé; UN 18 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى مستشارين قانونيين خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتهيئة المجال أمام إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛
    13. Invite les États Membres à se faire représenter par un conseiller juridique pendant la première semaine où la Sixième Commission examine le rapport de la Commission du droit international (Semaine du droit international), afin que les questions de droit international puissent faire l'objet d'un débat de haut niveau; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى مستشار قانوني خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتيسير إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛
    ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها.
    ii) Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    ii) Pour examen (E) : le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    À sa session annuelle, la Réunion interorganisations examine le rapport et en établit le texte définitif. UN ويقوم الاجتماع المشترك بين الوكالات، إبان دورته السنوية، باستعراض التقرير ووضعه في صيغته النهائية.
    En effet, un État partie qui renonce à deux reprises à se présenter devant le Comité ne saurait s'élever contre le fait que ce dernier examine le rapport en son absence. UN وقال إن الدولة الطرف التي تمتنع مرتين متتاليتين عن المثول أمام اللجنة لا يمكنها أن تعترض على قيام اللجنة باستعراض التقرير دون حضورها.
    Donc, non seulement les représentants des États qui présentent un rapport ont-ils le droit d'être présents lorsque le Comité examine le rapport de leur pays, leur présence et leur participation sont en fait nécessaires. UN ولذلك فإن ممثلي الدول المقدمة للتقارير لا يحق لهم فحسب حضور جلسات اللجنة بل إن حضورهم هذه الجلسات ومشاركتهم فيها ضروريان عند بحث تقارير بلادهم.
    Un Comité exécutif composé de sept pays développés et de sept pays en développement, choisis chaque année par les parties conformément à une représentation géographique équilibrée, examine le rapport du Comité d'application. UN وتقوم لجنة تنفيذية تتألف من سبعة بلدان متقدمة النمو وسبعة بلدان نامية تختارها الأطراف سنويا على أساس التمثيل الجغرافي العادل باستعراض تقرير اللجنة التنفيذية.
    9. Au paragraphe 5 de sa résolution 51/87, l’Assemblée générale a prié le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme d’encourager M. Philip Alston, expert indépendant nommé pour entreprendre l’étude, d’achever la mise au point de son rapport intérimaire en temps voulu pour que la Commission des droits de l’homme examine le rapport final à sa cinquante-troisième session. UN ٩ - في الفقرة ٦ من قرارها ٥١/٨٧، طلبت الجمعية العامة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يشجع السيد فيليب ألستون، الخبير المستقل المعين ﻹجراء الدراسة، على الانتهاء من تقريره المؤقت في موعد يسمح للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين بالنظر في التقرير النهائي.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines examine le rapport d'enquête et, s'il y a des éléments de preuve qui les corroborent, accuse le(la) fonctionnaire en cause de faute, l'informe de ses droits à une procédure régulière et l'invite à présenter ses observations. UN يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتحليل تقرير التحقيق، وفي حالة وجود أدلة داعمة، فإنه يقوم بتوجيه تهم إساءة السلوك للموظف، ويبلغه بحقوقه بموجب الإجراءات القانونية المتبعة، ويطلب تعليقاته.
    Le Conseil des droits de l'homme a adopté une résolution sur la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza (résolution S-12/1) et recommandé que l'Assemblée générale examine le rapport de la Mission (A/HRC/12/48). UN وقد اتخذ مجلس حقوق الإنسان في 16 تشرين الأول/أكتوبر قرارا فيما يتعلق ببعثة تقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (القرار S-12/1) وأوصى الجمعية العامة بالنظر في تقرير البعثة (A/HRC/12/48).
    Pour examen (E) : Le Conseil d'administration examine le rapport établi par le secrétariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    Je crois comprendre qu'il serait préférable que l'Assemblée examine le rapport à sa soixantième session. UN أفهم أن من الافضل للجمعية أن تنظر في التقرير في دورتها الستين.
    Cette question doit également être abordée par la Sixième Commission, qui devrait en fait être la seule à en être saisie puisque c'est elle qui examine le rapport du Comité des relations avec le pays hôte. UN ويجب أن تتناول اللجنة السادسة أيضا هذه المسألة، والواقع أن اللجنة السادسة ينبغي أن تكون الهيئة الوحيدة التي تعرض عليها، ﻷنها هي التي تنظر في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Ensuite, le Comité examine le rapport article par article, en tenant spécialement compte des réponses fournies à la liste de questions. UN وبعد ذلك تنظر اللجنة في التقرير فقرة فقرة، آخذة في الاعتبار بشكل خاص الردود المتعلقة بقائمة المسائل.
    63. Pour la délégation syrienne, la manière la plus efficace de procéder serait que la Cinquième Commission examine le rapport du Groupe de la refonte d'un point de vue administratif et financier et fasse des recommandations. UN 63 - ومضى يقول إن وفده يرى أن أنجع سبيل للاضطلاع بذلك هو أن تقوم اللجنة الخامسة بدراسة تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم من وجهة نظر إدارية وقانونية، وتقديم تعليقاتها عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus