"examiner et approuver" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض وإقرار
        
    • استعراض واعتماد
        
    • باستعراض وإقرار
        
    • دراسة وإقرار
        
    • وتقره
        
    • النظر في الموافقة على
        
    • بحث وإقرار
        
    • أن يراجع ويعتمد
        
    • استعراضها واعتمادها
        
    • استعراضها والموافقة عليها
        
    Le Conseil d'administration est invité à Examiner et approuver la méthode proposée, ainsi que les propositions concernant la constitution d'une réserve pour les locaux des bureaux extérieurs. UN ولعل المجلس التنفيذي يرغب في استعراض وإقرار المنهجية المقترحة لحساب الاحتياطي التشغيلي وإنشاء احتياطي لإيواء المكاتب الميدانية.
    b) Examiner et approuver les programmes de travail et les budgets de ces programmes; UN (ب) استعراض وإقرار برامج عمل المعهد والميزانيات ذات الصلة بها؛
    Elle a élaboré des instructions permanentes qui habilitent le groupe de la gestion des projets à Examiner et approuver le cahier des charges des projets de construction et de génie. UN ووضعت إجراءات تشغيل موحدة تمكن فريق إدارة المشاريع من استعراض واعتماد خطة التشييد الهندسية.
    À la reprise de sa quarante-huitième session, la Commission doit en principe Examiner et approuver le budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة باستعراض وإقرار الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 و الميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 للصندوق.
    - Examiner et approuver les projets de document élaborés par le secrétariat avant leur adoption par le Conseil des ministres des affaires étrangères et leur approbation par le Conseil des chefs d'État. UN - دراسة وإقرار مشاريع الوثائق التي تعدها الأمانة قبل اعتمادها من جانب مجلس وزراء الخارجية والموافقة عليها من جانب مجلس رؤساء الدول.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) tiendra sa 2e séance le mercredi 3 octobre 2001 à 10 heures précises dans la salle de conférence 1, pour élire les autres membres de son Bureau et Examiner et approuver l'organisation des travaux (A/C.4/ 56/L.1) UN تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعـــة) جلستهــــا الثانية يـــوم الأربعـــاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10 تماما في غرفة الاجتماعات 1 كي تنتخب أعضاء مكتبها الآخرين وتنظر في تنظيم أعمالها وتقره (A/C.4/56/L.1).
    9. Affirme que le non-paiement et le paiement tardif des quotes-parts dans leur intégralité et le fait que, malheureusement, l'Assemblée générale a été amenée à Examiner et approuver les budgets des opérations de maintien de la paix sans disposer d'une documentation adéquate ont compromis et continuent de compromettre la capacité des opérations de maintien de la paix de s'acquitter efficacement de leur mandat; UN ٩ - تؤكد أن عدم سداد اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي مواعيدها المقررة وأن اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر في الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوافر لها الوثائق الكافية، أضرا ولا يزالا بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بشكل فعال؛
    g) Examiner et approuver la stratégie de coopération technique de la CNUCED, sur la base des recommandations du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme; UN (ز) بحث وإقرار استراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني، بالاستناد إلى توصيات الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية؛
    b) Examiner et approuver les principes directeurs, le contenu, les modalités et le calendrier de la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement (par. 31 à 34); UN (ب) استعراض وإقرار المبادئ التوجيهية والمحتويات والطرائق والجدول الزمني في ما يتعلق بتنقيح الإطار (الفقرات 31-34)؛
    c) Examiner et approuver également le plan pour l'établissement d'un ensemble de statistiques environnementales de base (par. 30 et 36). UN (ج) استعراض وإقرار خطة وضع مجموعة أساسية من الإحصاءات البيئية (الفقرتان 30 و 36).
    c) [Examiner [et approuver] les demandes de financement;] UN (ج) استعراض [وإقرار] طلبات تمويل التكنولوجيا]؛
    Elle a élaboré des instructions permanentes qui habilitent le groupe de la gestion des projets à Examiner et approuver le cahier des charges des projets de construction et de génie. UN ووضعت إجراءات تشغيل موحدة تمكن فريق إدارة المشاريع من استعراض واعتماد خطة التشييد الهندسية.
    f) Examiner et approuver les propositions budgétaires des missions concernant les technologies de l'information et des communications; UN (و) استعراض واعتماد طلبات رصد الميزانية المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان؛
    f) Examiner et approuver les propositions budgétaires des missions concernant les technologies de l'information et des communications; UN (و) استعراض واعتماد عروض الميزانية المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    À sa quarante-huitième session, la Commission doit en principe Examiner et approuver l'esquisse budgétaire consolidée pour l'exercice biennal 2006-2007 du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين باستعراض وإقرار مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    À la reprise de sa quarante-sixième session, la Commission doit en principe Examiner et approuver le budget final pour l'exercice biennal 2002-2003 ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du PNUCID. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين المستأنفة، باستعراض وإقرار الميزانية النهائية لفتــرة السنتيـن 2002-2003، والميزانية الأوّلية لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق اليوندسيب.
    À sa quarante-sixième session, la Commission doit en principe Examiner et approuver le budget révisé proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du PNUCID. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها السادسة والأربعين باستعراض وإقرار الميزانيتين المنقحتين المقترحتين لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق اليوندسيب.
    Le créancier garanti peut décider de ne pas accorder de crédit avant d'avoir pu Examiner et approuver les conditions des accords de licence ou de souslicence. UN 25- ويجوز للدائن المضمون أن يختار تجنّب تقديم أي ائتمان إلى أن يتسنى له دراسة وإقرار أحكام وشروط أي اتفاق ترخيص أو اتفاق ترخيص من الباطن.
    2. Examiner et approuver le projet de manuel d'instruction. UN 2 - دراسة وإقرار مشروع دليل للتعليمات.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) tiendra sa 2e séance le mercredi 3 octobre 2001 à 10 heures précises dans la salle de conférence 1, pour élire les autres membres de son Bureau et Examiner et approuver l'organisation des travaux (A/C.4/ 56/L.1) UN تعقد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعـــة) جلستهــــا الثانية يـــوم الأربعـــاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10 تماما في غرفة الاجتماعات 1 كي تنتخب أعضاء مكتبها الآخرين وتنظر في تنظيم أعمالها وتقره (A/C.4/56/L.1).
    9. Affirme que le non-paiement et le paiement tardif des quotes-parts dans leur intégralité et le fait que, malheureusement, l'Assemblée générale a été amenée à Examiner et approuver les budgets des opérations de maintien de la paix sans disposer d'une documentation adéquate ont compromis et continuent de compromettre la capacité des opérations de maintien de la paix de s'acquitter efficacement de leur mandat; UN ٩ - تؤكد أن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها، وكذلك اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر في الموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت وما زالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    g) Examiner et approuver la stratégie de coopération technique de la CNUCED, sur la base des recommandations du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme; UN (ز) بحث وإقرار استراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني، بالاستناد إلى توصيات الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية؛
    g) Examiner et approuver chaque année le programme d'utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement. UN )ز( أن يراجع ويعتمد سنوياً برنامج استخدام موارد صندوق البيئة.
    Les hauts fonctionnaires de la Mission doivent encore Examiner et approuver le plan de mise en œuvre intégrée qui a été mis au point. UN ووُضعت خطة تنفيذ متكاملة، وهي بانتظار استعراضها واعتمادها من جانب الإدارة العليا للبعثة.
    Il est convenu qu'il devrait s'efforcer d'achever ses travaux relatifs à la convention afin que la Commission puisse Examiner et approuver celle-ci en 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يسعى جاهداً إلى إنجاز عمله بشأن الاتفاقية كي يتسنى للجنة استعراضها والموافقة عليها في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus