"examiner les lois" - Traduction Français en Arabe

    • بالقوانين
        
    • استعراض القوانين
        
    • تراجع القوانين
        
    • دراسة القوانين
        
    • واستعراض القوانين
        
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    i. examiner les lois ayant trait aux compétences de l'ARD; UN ' 1` استعراض القوانين من حيث علاقتها باختصاصات سلطة دارفور الإقليمية؛
    :: examiner les lois qui régissent la distribution des terres et les droits de garde des femmes UN :: استعراض القوانين التي تنظم توزيع الأراضي وحقوق المرأة في حضانة أطفالها.
    o) Les États devraient examiner les lois en vigueur ou promulguer de nouveaux textes de loi afin de reconnaître les droits spécifiques de l'enfant au respect de sa vie privée et à la confidentialité en ce qui concerne le VIH/SIDA, y compris la nécessité pour les médias de respecter ces droits tout en contribuant à la diffusion de l'information sur le VIH/SIDA; UN (س) ينبغي للدول أن تراجع القوانين القائمة أو تسن تشريعات جديدة من أجل الاعتراف بالحقوق المحددة للطفل في الخصوصية والسرية فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك ضرورة أن تحترم وسائط الإعلام هذه الحقوق وأن تسهم في نشر المعلومات عن الفيروس/الإيدز؛
    examiner les lois et règlements principaux qui favorisent l'investissement direct à l'étranger. UN :: دراسة القوانين والأنظمة الرئيسية التي تشجع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج من سنغافورة.
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN مدى استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Mandat d'un éventuel rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN ولاية المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Critères de sélection d'un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN معايير اختيار مقرر خاص معـنـيّ بالقوانين التي تـنطـوي على تميـيـز ضد المرأة
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN مــدى استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة
    À ce propos, l'oratrice invite le Comité à examiner le rapport du Secrétaire général sur l'opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes et à donner son avis sur la question. UN وفي هذا الصدد، دعيت اللجنة إلى النظر في تقرير الأمين العام بشأن استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة وتقديم ارائه فيما يتعلق بذلك.
    Résolution 50/3. Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN القرار 50/3 - استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes* UN استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة*
    Égalité Maintenant exhorte la Commission à faire la preuve de son attachement à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing en désignant un Rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes afin de mettre en œuvre cette entreprise. UN وتحث منظمة المساواة الآن اللجنة على إثبات التزامها بإعلان ومنهاج عمل بيجين، بأن تُعين مقررا خاصا معنيا بالقوانين التي تميز ضد المرأة، من أجل تنفيذ هذا الالتزام.
    Résolution 49/3. Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN القرار 49/3 استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Opportunité de désigner un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes* UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة*
    En outre, mon gouvernement a l'intention d'examiner les lois et règlements nationaux existants concernant les affaires maritimes et de les harmoniser avec la Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تخطط حكومة بلدي لعملية استعراض القوانين واﻷنظمة المحلية القائمة المتصلة بالمسائل البحرية ولجعلها منسجمة مع الاتفاقية.
    Des recours constitutionnels peuvent à cet égard être déposés devant la plus haute instance juridique, laquelle doit s'employer à examiner les lois et règlements pour vérifier leur constitutionnalité. UN ومن هذا المنظور، يجوز للسلطة القانونية العليا تلقي الطعون الدستورية، ويتوجب عليها أن تكون سباقة في استعراض القوانين والأنظمة بحثا عن انتهاكات الدستور.
    La Cour constitutionnelle sera compétente pour examiner les lois judiciaires, trancher les différends entre institutions de l'État, prononcer la dissolution des partis politiques et régler des litiges en matière électorale. UN بينما ستتولى المحكمة الدستورية استعراض القوانين القضائية، والفصل في ما قد ينشب من خلافات بين المؤسسات الحكومية، وحل الأحزاب السياسية وفض النزاعات الانتخابية.
    o) Les États devraient examiner les lois en vigueur ou promulguer de nouveaux textes de loi afin de reconnaître les droits spécifiques de l'enfant au respect de sa vie privée et à la confidentialité en ce qui concerne le VIH/SIDA, y compris la nécessité pour les médias de respecter ces droits tout en contribuant à la diffusion de l'information sur le VIH/SIDA; UN (س) ينبغي للدول أن تراجع القوانين القائمة أو تسن تشريعات جديدة من أجل الاعتراف بالحقوق المحددة للطفل في الخصوصية والسرية فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك ضرورة أن تحترم وسائط الإعلام هذه الحقوق وأن تسهم في نشر المعلومات عن الفيروس/الإيدز؛
    examiner les lois, règlements et mesures élaborés par le Gouvernement de la République de Slovénie et les différents ministères sous l'angle de l'égalité entre les hommes et les femmes et présenter des avis et propositions avant leur approbation; UN دراسة القوانين واللوائح والتدابير التي تقترحها حكومة جمهورية سلوفينيا والوزارات القطاعية من منظور المساواة بين الجنسين وتقديم آرائه ومقترحاته قبل الموافقة عليها؛
    La Commission sera un organe indépendant, dont les membres seront nommés par un comité parlementaire multipartite, et sera habilitée à convoquer des témoins, obtenir des documents, visiter des centres de détention et examiner les lois relatives aux droits de l'homme. UN وستكون اللجنة هيئة مستقلة تتولى لجنة برلمانية مشتركة بين الأحزاب تعيين أعضاءها، وستكون لها سلطة استدعاء الشهود، والحصول على وثائق، وزيارة مراكز الاحتجاز، واستعراض القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus