"excès de pouvoir" - Traduction Français en Arabe

    • تجاوز حدود السلطة
        
    • تجاوز السلطة
        
    • بتجاوز السلطة
        
    • لحدود السلطة
        
    • إساءة استعمال السلطة
        
    • تتجاوز حدود السلطة
        
    • بتجاوز نطاق صلاحياتهم
        
    • إساءة استخدام السلطة
        
    • لإساءة استعمال السلطة
        
    • السلطة المفرطة
        
    Article 8 excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions 95 UN المادة 8 تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 118
    On prétend que chaque type d'action s'inspire à l'origine du recours pour excès de pouvoir introduit devant le Conseil d'État, ce qui impliquerait une norme de contrôle marginale. UN ويقال إن هذا النوع من الإجراءات كان قد صيغ في البداية وفقاً لنموذج الطعن بسبب تجاوز حدود السلطة أمام مجلس الدولة الفرنسي، ما يعني أن هذا مستوى مراجعة ثانوي.
    Article 6. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN المادة 6: تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 93
    Les décisions prises dans ce cadre étant considérées comme des actes du Gouvernement, elles ne peuvent faire l'objet de plaintes pour excès de pouvoir. UN وتعتبر القرارات التي تتخذ في هذا الإطار أعمالاً من أعمال الحكومة، فلا يمكن أن تكون موضع شكوى بسبب تجاوز السلطة.
    Il est en effet habilité à trancher dans les affaires d'excès de pouvoir, d'une part, et de réparation dans certains litiges impliquant les pouvoirs publics d'autre part. UN فهي مختصة بالبت في اﻷمور المتعلقة بتجاوز السلطة من ناحية وفي تسوية بعض النزاعات التي تكون السلطات العامة طرفا فيها من ناحية أخرى.
    G. Projet d'article 6 - excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN زاي - مشروع المادة 6 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN ' ' تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    Article 7. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions 72 UN المادة 7- تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 61
    Article 7. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN المادة 7 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    En tout état de cause, l'auteur ne pouvait pas introduire un recours en annulation pour excès de pouvoir car un tel recours ne peut être introduit que dans le délai strict de deux mois après la publication de l'arrêt préfectoral en cause. UN وعلى كل، فإنه لم يكن يجوز لصاحب البلاغ أن يطلب إلغاء الأمر بحجّة تجاوز حدود السلطة لأن طلباً من هذا القبيل لا يمكن تقديمه إلا ضمن مدة محددة بصرامة تبلغ شهرين من نشر أمر المحافظة.
    En tout état de cause, l'auteur ne pouvait pas introduire un recours en annulation pour excès de pouvoir car un tel recours ne peut être introduit que dans le délai strict de deux mois après la publication de l'arrêt préfectoral en cause. UN وعلى كل، فإنه لم يكن يجوز لصاحب البلاغ أن يطلب إلغاء الأمر بحجّة تجاوز حدود السلطة لأن طلباً من هذا القبيل لا يمكن تقديمه إلا ضمن مدة محددة بصرامة تبلغ شهرين من نشر أمر المحافظة.
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    136. Les cas d'ouverture du recours pour excès de pouvoir sont: UN 136- تتمثل حالات رفع دعوى الإلغاء بسبب تجاوز السلطة فيما يلي:
    a) Sur les recours en annulation pour excès de pouvoir formés contre les décisions des diverses autorités administratives et les ordonnances souveraines prises pour l'exécution des lois, ainsi que sur l'octroi des indemnités qui en résultent; UN (أ) دعاوى الإلغاء المتعلقة بتجاوز السلطة والمرفوعة ضد قرارات مختلف السلطات الإدارية والأوامر الملكية الصادرة لتنفيذ القوانين، وكذلك بشأن منح التعويضات المترتبة عليها؛
    Il est susceptible de recours pour excès de pouvoir devant le Tribunal administratif. UN ومن الممكن ضمان سبل الانتصاف لدى المحكمة الإدارية إزاء أي تجاوز لحدود السلطة.
    Par ailleurs, les moyens tirés de la méconnaissance de la Convention européenne ne sont pas d'ordre public et n'ont, dès lors, pas à être soulevés d'office par le juge de l'excès de pouvoir. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الحجج المتصلة بعدم معرفة الاتفاقية الأوروبية ليست إلزامية، وبالتالي لا حاجة إلى أن تثيرها تلقائياً المحكمة التي تنظر في إساءة استعمال السلطة.
    À cet égard, soulignetil, les autorités de l'État sont responsables lorsque leurs agents se rendent coupables d'un excès de pouvoir. UN ويؤكد صاحب الشكوى، في هذا الصدد، أن سلطات الدولة مسؤولة عن الأفعال التي يقوم بها وكلاؤها بتجاوز نطاق صلاحياتهم.
    Ainsi, des poursuites pénales ont été engagées contre 73 agents publics pour excès de pouvoir et autres infractions et les mandats d'arrêt auraient été exécutés dans 23 cas seulement. UN إذ اتخذت اجراءات جزائية بسبب إساءة استخدام السلطة وذلك ضد ٣٧ موظفاً عمومياً. ومن بين هؤلاء، ذكر أن أوامر التوقيف نفذت في ٣٢ حالة فقط.
    De même, pourquoi n'y atil pas d'équivalent du Protocole de la Gendarmerie royale du Canada concernant les agressions contre les femmes pour les autres corps de la police? Enfin, M. O'Flaherty demande si des enquêtes sont en cours sur les excès de pouvoir de policiers canadiens dénoncés par Amnesty International, et si des poursuites ont été engagées contre les responsables. UN وأيضاً، لماذا لا يوجد معادل لبروتوكول الشرطة الملكية لكندا بشأن الاعتداءات ضد المرأة، للأجهزة الأخرى للشرطة؟ وأخيراً، طلب السيد أوفلاهرتي ما إذا كانت هناك تحقيقات تجرى بشأن السلطة المفرطة للشرطة الكندية والتي كشفتها منظمة العفو الدولية، وإذا ما كانت الملاحقات قد تمت ضد المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus