"excellence régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • الامتياز الإقليمية
        
    • الامتياز الإنمائية الإقليمية
        
    • تفوق إقليمية
        
    :: Partenariats destinés à relier entre eux les pôles d'excellence régionaux afin de contribuer à l'accroissement des connaissances dans les pays en développement. UN :: شراكات لإيجاد رابطة بين مراكز الامتياز الإقليمية التي تريد أن تسهم في تطوير القدرات المعرفية للبلدان النامية.
    :: Appuyer l'expansion des centres d'excellence régionaux UN :: دعم توسيع نطاق مراكز الامتياز الإقليمية
    En outre, 140 millions ont été versés à l'appui des centres d'excellence régionaux en Afrique de l'Ouest, et 10 millions de dollars pour la surveillance des maladies dans les pays de la CEDEAO. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تم توفير مبلغ 140 مليون دولار لدعم مراكز الامتياز الإقليمية في غرب أفريقيا، وتم تقديم 10 ملايين دولار لمراقبة انتشار الأمراض في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Par ailleurs, un nombre croissant de centres d'excellence régionaux dans le Sud et d'institutions hautement compétentes sont disposés à contribuer à stimuler la croissance socioéconomique dans leurs propres régions et au-delà. UN وهناك أيضا عدد متزايد من مراكز الامتياز الإنمائية الإقليمية في بلدان الجنوب ومن المؤسسات العالمية المستوى المستعدة لتقديم إسهامات هامة من أجل حفز النمو الاجتماعي والاقتصادي داخل مناطقها وخارجها.
    Il fallait en particulier réduire considérablement la portée du projet de création de centres d'excellence régionaux. UN وفي هذا السياق، يجب إجراء تخفيض كبير في نطاق الخطط الرامية إلى إنشاء مراكز تفوق إقليمية.
    En outre, les activités réalisées sur le terrain par le biais de centres d'excellence régionaux jouaient un rôle important dans la diffusion des renseignements et des connaissances sur les pratiques et politiques en matière de commerce et de développement. UN وفضلاً عن ذلك، تنطوي العمليات الميدانية الجارية عن طريق مراكز الامتياز الإقليمية على أهمية لنشر المعلومات والدراية المتعلقة بممارسات وسياسات التجارة والتنمية.
    Fournir une assistance technique, notamment par le biais d'ateliers, d'une formation pratique et de la formation de formateurs, en collaborant, dans la mesure du possible, avec d'autres groupes d'experts et institutions, notamment les centres d'excellence régionaux UN تقديم المساعدة التقنية، بطرق منها حلقات العمل، والتدريب التطبيقي، وتدريب المدربين، والاتصال قدر الإمكان بأفرقة خبراء ومؤسسات أخرى، بما فيها مراكز الامتياز الإقليمية
    Fournir une assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I qui n'ont pas encore achevé leurs communications nationales, en collaborant, dans la mesure du possible, avec d'autres groupes d'experts et institutions, notamment les centres d'excellence régionaux UN تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تستكمل بلاغاتها الوطنية الأولية، والاتصال قدر الإمكان بأفرقة خبراء ومؤسسات أخرى، بما فيها مراكز الامتياز الإقليمية
    La Conférence souligne qu'il importe de renforcer les capacités nationales, régionales et internationales en encourageant la coopération entre les centres d'excellence et la création de tels centres dans toutes les régions, selon qu'il convient, et se félicite à cet égard de la prise en compte des enseignements tirés dans les centres d'excellence régionaux et nationaux. UN يشدِّد المؤتمر على الحاجة إلى تحسين القدرات الوطنية والإقليمية والدولية عن طريق تشجيع التعاون بين مراكز الامتياز وإنشاء مراكز الامتياز في جميع المناطق، حسب الاقتضاء، وينوه في هذا السياق بتكامل خبرات مراكز الامتياز الإقليمية والوطنية القائمة.
    La Conférence souligne qu'il faut renforcer les capacités nationales, régionales et internationales en encourageant la coopération entre les centres d'excellence et la création de tels centres selon qu'il convient, et se félicite à cet égard de la prise en compte des enseignements tirés par les centres d'excellence régionaux et nationaux existants. UN يشدِّد المؤتمر على الحاجة إلى تحسين القدرات الوطنية والإقليمية والدولية عن طريق تشجيع التعاون بين مراكز الامتياز وإنشاء مراكز الامتياز في جميع المناطق، حسب الاقتضاء، وينوه في هذا السياق بإدماج خبرات مراكز الامتياز الإقليمية والوطنية القائمة.
    C'est ainsi qu'en 2012, des centres d'excellence régionaux dirigés par les pays et chargés de la budgétisation tenant compte de l'égalité des sexes en Égypte et au Maroc ont donné à des fonctionnaires de toutes les régions davantage de moyens à la fois par une formation dans le pays et par une coopération Sud-Sud. UN ففي عام 2012، على سبيل المثال، قامت مراكز الامتياز الإقليمية المملوكة وطنيا والمعنية بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني في مصر والمغرب بتعزيز قدرات موظفي الخدمة المدنية من مختلف المناطق، وذلك إما من خلال توفير التدريب داخل البلد وإما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    d) Créer/développer des centres d'excellence régionaux pour la recherche-développement agricole pour la chaîne de valeur des produits de base stratégiques; UN (د) إنشاء/تدعيم مراكز الامتياز الإقليمية لأنشطة البحث والتطوير الزراعيين على امتداد سلسلة قيَم السلع الأساسية الاستراتيجية؛
    Notant la décision prise par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement à sa dixième session de favoriser une participation accrue des scientifiques et des instituts de recherche ainsi que des centres d'excellence régionaux et sous-régionaux africains à l'évaluation internationale de l'environnement, UN وإذ يشير إلى مقرر المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في اجتماعه العاشر() بشأن دعم زيادة إشراك العلماء الأفارقة والمؤسسات البحثية الأفريقية ومراكز الامتياز الإقليمية ودون الإقليمية في التقييم البيئي الدولي،
    a) Le renforcement d'institutions régionales et locales établies et renommées, ainsi que de centres d'excellence régionaux et locaux disposant d'un avantage comparatif dans les domaines spécifiques de l'éducation, de la formulation et de la sensibilisation du public en vue de désigner des organismes chefs de file dans les domaines précis relevant de l'article 6; UN (أ) تعزيز المؤسسات الإقليمية والمحلية القائمة والمعترف بها، ومراكز الامتياز الإقليمية والمحلية التي تتمتع بميزة تنافسية في مجالات التعليم، والتدريب والتوعية العامة المحددة، لتعيين القيادات في مجالات محددة من المادة 6؛
    36. Plusieurs activités de sensibilisation sont également réalisées en collaboration avec des organisations régionales telles que Misión de Apoyo al Proceso de Paz de la Organización de los Estados Americanos, le secrétariat de la Communauté des Caraïbes, le PNUE, le PNUD, l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Corporación de Fomento, ainsi que des universités nationales, des centres d'excellence régionaux et le secteur privé. UN 36- وهناك عدة أنشطة تتعلق بالتوعية العامة تنفذ أيضاً بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، كبعثة دعم عملية السلام التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وأمانة الجماعة الكاريبية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، ومنظمة التنمية، بالإضافة إلى الجامعات الوطنية ومراكز الامتياز الإقليمية والقطاع الخاص.
    Par ailleurs, un nombre croissant de centres d'excellence régionaux dans le Sud et d'institutions hautement compétentes sont disposés à contribuer à stimuler la croissance socioéconomique dans leur propre région et au-delà. UN وهناك أيضا عدد متزايد من مراكز الامتياز الإنمائية الإقليمية في بلدان الجنوب ومن المؤسسات العالمية المستوى المستعدة لتقديم مساهمات ملموسة لحفز النمو الاجتماعي والاقتصادي داخل مناطقها وخارجها.
    Des recherches sont en cours concernant le choix de centres d'excellence régionaux dans le domaine de l'éducation, avec l'aide d'un don de la Development Bank of Southern Africa. UN 17 - وتجرى حاليا بحوث بشأن تحديد مراكز تفوق إقليمية في مجال التعليم، بدعم من منحة مقدمة من مصرف التنمية للجنوب الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus