"exemple pratique" - Traduction Français en Arabe

    • المثال العملي
        
    • مثال عملي
        
    • مثالا عمليا
        
    Un exemple pratique de la façon dont l'absence de règles concrètes peut influer sur le résultat d'enquêtes antidumping est le rejet de demandes de ristourne de droits pour des raisons de manque de preuves administratives. UN إن المثال العملي الذي يوضح كيف أن انعدام قواعد ملموسة قد يؤثر على نتائج عمليات التحقيق في مكافحة الإغراق، يكمن في رفض مطالبات رد الرسوم الجمركية بالاستناد إلى أسس إثبات بيروقراطية.
    Tableau 8. Récapitulation des pertes visées dans l'exemple pratique 78 UN الجدول 8- ملخص الخسائر الناشئة في المثال العملي 77
    124. L'exemple pratique est résumé dans le tableau cidessous qui, pour plus de commodité, figure également à l'annexe du présent rapport: UN 124- ويوجز الفريق المثال العملي في الجدول التالي الذي يستنسخ في مرفق هذا التقرير تسهيلاً للرجوع إليه:
    Un bon exemple pratique : une budgétisation UN مثال عملي جيد: ميزنة وتخطيط يراعيان المنظور الجنساني
    Tableau 8. Récapitulation des pertes visées dans l'exemple pratique UN الجدول 8- ملخص الخسائر الناشئة في المثال العملي
    358. Le Comité doit d'abord se pencher sur le principal accordé au Ministère c'estàdire la somme de 233 de l'exemple pratique. UN 358- وينبغي للفريق، أولاً، أن ينظر في المبلغ الرئيسي للتعويض الممنوح للوزارة، أي مبلغ 233 في المثال العملي.
    364. Le Comité note donc qu'une indemnité sera allouée comme suit au sujet de la perte du bâtiment dont il est question dans l'exemple pratique: UN 364- ومن ثم يلاحظ الفريق أن التعويض ينبغي أن يقدم عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بخسارة المبنى في المثال العملي على النحو التالي:
    425. Dans le cas du système de climatisation amélioré de cet exemple pratique, le prix contractuel total serait de 600. UN 425- وفي حالة المثال العملي لنظام تحسين التكييف، فإن الثمن الاجمالي للعقد سيكون مبلغ 600.
    Présentation de l'exemple pratique 142 UN عرض المثال العملي 135
    330. Le Comité estime que la façon la plus simple d'aborder la question des diverses pertes financières et de la perte de jouissance de biens, y compris la perte de jouissance de fonds, et la manière dont elles devraient être indemnisées, est de se référer à l'exemple pratique. UN 330- ويرى الفريق أن خسائر التمويل المختلفة وخسائر الانتفاع بالملكية، بما في ذلك خسارة الانتفاع بالمال، وكيفية تعويضها، هي أمور يمكن استكشافها على نحو بالغ السهولة بالإشارة إلى المثال العملي.
    a) Pour la perte du bâtiment cité dans l'exemple pratique − par l'allocation au Ministère d'une indemnité au titre du coût de remplacement amorti, soit la somme de 233. (Cette allocation indemnise aussi la perte des fonds levés pour le remplacement du bâtiment. UN (أ) عن خسارة المبنى في المثال العملي - بمنح تعويض للوزارة، عن تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك، بمبلغ 233. (يعوض هذا التعويض أيضاً خسارة الأموال المجموعة لاستبدال المبنى.
    374. Lorsque les entités bénéficiaires ne font pas en fait partie du Gouvernement mais d'une autre entité juridique (en retenant comme exemple la Kuwait Oil Company ( < < KOC > > ) au lieu du Ministère dans l'exemple pratique), la situation est plus problématique. UN 374- وعندما لا تكون الكيانات المتلقية، في الواقع، جزءاً من الحكومة، ولكن كياناً قانونياً آخر (باستخدام شركة النفط الكويتية كمثال بدلاً من الوزارة في المثال العملي)، يكون الوضع أكثر تعقيداً.
    180. Le Comité a examiné à la section précédente les éléments de ces pertes qui font double emploi avec les réclamations pour intérêts, et pour les raisons exposées dans cette section, recommande de n'allouer d'indemnité que pour les pertes financières directes provenant de la nécessité de couvrir le déficit de financement (ainsi la somme de 267 dans l'exemple pratique). UN 180- وتناول الفريق, في الفرع السابق, عناصر الخسائر التي تشكِّل ازدواجية في المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الفوائد، ويوصي الفريق، بناء على المسائل الواردة في ذلك الفرع، بالتعويض عن خسائر التمويل المباشرة تلك التي نشأت عن تمويل الفارق في التمويل ليس إلا (مثل مبلغ 267 الوارد في المثال العملي).
    363. Le Comité se penche maintenant sur la perte de jouissance de la somme de 267, montant du déficit de financement dans l'exemple pratique (c'estàdire la plus value involontaire ajustée en fonction du coût de remplacement du bâtiment, ou l'excédent non indemnisé de l'élément de financement direct). UN 363- وينظر الفريق الآن في خسارة الانتفاع بمبلغ 267، وهو مقدار فجوة التمويل في المثال العملي (أي التحسين غير المقصود المعدل من تكلفة استبدال المبنى، أو الزيادة في متطلبات التمويل المباشر غير المعوض عنها).
    145. Le besoin de financement direct mentionné au paragraphe 117 cidessus est donc égal à la somme de tous les éléments des fonds levés qui seraient nécessaires pour financer les indemnités allouées au titre des pertes principales correspondantes (233 dans l'exemple pratique) et du déficit de financement (267 dans l'exemple). UN 145- وبناء على ذلك، فإن متطلبات التمويل المباشر المشار إليها في الفقرة 117 أعلاه تشمل جميع هذه العناصر التي تتعلق بالأموال المجمعة التي ستلزم لتمويل مبالغ التعويض المقرر منحه عن الخسائر الأصلية ذات لصلة(47) (المبلغ 233 الوارد في المثال العملي) وعن الفارق في التمويل (المبلغ 276 الوارد في المثال العملي).
    6. Pertes financières directes − exemple pratique 122 − 127 39 UN 6- خسائر التمويل المباشرة - مثال عملي 122-127 38
    Dans l'ex-Yougoslavie, pour citer un exemple pratique, les attaques menées par un groupe donné ont été marquées par des tueries arbitraires à grande échelle. UN وفيما يلي مثال عملي على ذلك: في يوغوسلافيا السابقة كان القتل التعسفي على نطاق واسع إحدى السمات المميزة للهجمات التي تقوم بها فئة بعينها.
    Ce modèle proactif est un exemple pratique qui nous permet d'assurer que les politiques de promotion de l'égalité de chances des femmes dans le monde du travail renforcent et utilisent les valeurs de chacune des femmes qui reçoit une formation. UN 14 - وهذا النموذج الاستباقي مثال عملي يجعلنا نؤكد أن سياسات تعزيز تكافؤ الفرص للنساء عند دخولهن دنيا العمل يجب أن تهتم بشكل خاص بتعزيز وإحياء قدرات كل واحدة من النساء اللاتي يقدم لهن التدريب.
    Nous sommes également encouragés de voir que ce point de l'ordre du jour est un bon exemple pratique des mesures prises pour rationaliser les travaux de cette Assemblée sans pour autant compromettre la teneur des questions qui font l'objet d'un débat. UN ونشعر بالتشجيع أيضا لأن هذا البند يعد مثالا عمليا على جهود توحيد أعمال هذه الجمعية العامة دون الإضرار بمحتوى المسائل قيد المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus