viii) Comment les scientifiques et autres parties prenantes peuvent-ils évaluer et faire connaître de concert les exemples de réussite? | UN | كيف يتسنى للعلماء وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركة في تقييم قصص النجاح وعمليات التكيف وتبادلها فيما بينهم؟ |
Le Conseil d'administration avait également demandé aux organisations concernées de présenter des exemples de réussite. | UN | كما طلب مجلس الإدارة من المنظمات تقديم قصص النجاح. |
Pour faciliter la mise en oeuvre du PFPA, cette délégation a encouragé le personnel du Fonds à diffuser et partager les exemples de réussite et les leçons tirées de l'expérience. | UN | وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة. |
Des exemples de réussite ont été présentés, notamment des programmes de préparation à la libération et de suivi après la libération. | UN | وكانت البرامج التي تنفذ قبل الإفراج عن السجناء وبعد الإفراج عنهم موطن التركيز في بعض الأمثلة الناجحة التي قُدِّمت. |
Le programme d'action décentralisé d'action en faveur des femmes et des enfants, appuyé par l'UNICEF, est l'un des exemples de réussite de programmes ciblés sur les femmes et les enfants, du stade de l'élaboration de politiques, à celui de la prestation de services. | UN | ويمثل العمل اللامركزي لصالح الطفل والمرأة الذي تدعمه اليونيسيف واحداً من الأمثلة الناجحة التي تستهدف المرأة والطفل من مستوى رسم السياسة إلى مستوى تقديم الخدمات. |
Les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances; | UN | وتعتبر أفضل الممارسات وقصص النجاح جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Le représentant de l'Union européenne a dit apprécier que les participants à la table ronde partagent les exemples de réussite dans les petits États insulaires en développement. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لتبادل أمثلة النجاح في الدول الجزرية الصغيرة النامية بواسطة أعضاء الفريق. |
Plusieurs exemples de réussite de la coopération et de la coordination régionales, notamment avec la Police fédérale australienne, ont été cités. | UN | وقد سيقت عدة أمثلة ناجحة على التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي؛ ولا سيما مع الشرطة الاتحادية الأسترالية. |
Pour faciliter la mise en oeuvre du PFPA, cette délégation a encouragé le personnel du Fonds à diffuser et partager les exemples de réussite et les leçons tirées de l'expérience. | UN | وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة. |
Divers exemples de réussite donnent à penser que ces partenariats les ont aidées à acquérir les capacités et compétences technologiques nécessaires pour s’implanter sur les marchés internationaux. | UN | وتشير اﻷدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول اﻷسواق الدولية. |
Tels ont été les modestes débuts de ce que nous connaissons aujourd'hui comme étant le Fonds des Nations Unies pour la population — un des meilleurs exemples de réussite des Nations Unies ces 50 dernières années. | UN | تلك كانت البداية المتواضعة لما هو معروف لنا اﻵن بصنــدوق اﻷمــم المتحدة للسكان، الذي يمثل إحدى قصص النجاح الرائدة التي حققتها اﻷمم المتحدة في نصف القرن الماضي. |
Divers exemples de réussite donnent à penser que ces partenariats les ont aidées à acquérir les capacités et compétences technologiques nécessaires pour s'implanter sur les marchés internationaux. | UN | وتشير الأدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول الأسواق الدولية. |
Il existe heureusement dans ce domaine plusieurs exemples de réussite qui pourront inspirer une action positive et dissiper les craintes injustifiées. | UN | فمن حسن الحظ، أن لدينا عددا من قصص النجاح المثيرة للإعجاب في هذا الميدان التي قد تساعد على إلهام أعمال إيجابية وتبديد المخاوف غير المبررة. |
L'Année internationale des forêts (2011) qui s'est récemment achevée a aidé à amplifier cette prise de conscience, à promouvoir les activités nationales et à offrir un cadre mondial pour faire connaître des exemples de réussite. | UN | وقد ساعدت السنة الدولية للغابات، 2011، التي اختُتِمت أعمالها مؤخرا على تكثيف أنشطة التوعية، وعلى تشجيع الأنشطة الوطنية، وعلى توفير منبر عالمي لتبادل قصص النجاح في مجال الغابات. |
La participation de multiples parties prenantes et les processus de décentralisation permettant le renforcement du pouvoir d'action des populations locales et le règlement des conflits entre groupes d'utilisateurs comptent parmi les exemples de réussite. | UN | وتشمل الأمثلة الناجحة عمليات لا مركزية يقودها أصحاب مصلحة متعددون من أجل تمكين المجتمع المحلي وحل النزاعات فيما بين الجماعات المستخدمة للأراضي. |
Des exemples de réussite avec des fonds d'accès universel peuvent être trouvés en Amérique latine et, plus récemment, en Afrique, de même qu'en Inde. | UN | ويمكن إيجاد بعض الأمثلة الناجحة لصناديق تعميم الوصول إلى الخدمات في أمريكا اللاتينية، وقد ظهر بعضها مؤخراً في أفريقيا، ونجحت الهند هي الأخرى في استعمال صناديق تعميم الوصول إلى الخدمات. |
Parmi les exemples de réussite, citons le soutien du PNUD après le tsunami en Indonésie et les séismes en Chine. | UN | وتشمل الأمثلة الناجحة على ذلك الدعم الذي قدمه البرنامج الإنمائي بعد وقوع كارثة التسونامي في إندونيسيا وعلى إثر الزلازل في الصين. |
d) La diffusion dans nos sociétés d'exemples de réussite du dialogue interconfessionnel; | UN | (د) اطلاع مجتمعاتنا المحلية على الأمثلة الناجحة على الحوار والتعاون بين الأديان وتشجيع آخرين على المشاركة فيهما؛ |
L'accent y sera mis sur la présentation d'applications récentes de la norme, d'exemples de réussite et d'enseignements tirés de l'expérience. | UN | وسيجري التركيز على عرض أحدث ما جرى في تنفيذ المعايير وقصص النجاح والدروس المستفادة. |
C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - التمكين لجمع المعلومات عن أفضل الممارسات وقصص النجاح |
L'analyse approfondie des moteurs de l'efficacité industrielle faite par l'ONUDI nous permet de déceler des < < dénominateurs communs > > dans les exemples de réussite et d'en tirer une taxonomie pour la compétitivité stratégique (Efendioglu, 2001). | UN | ويمكننا التحليل المتعمّق الذي أجرته اليونيدو بشأن عوامل الأداء الصناعي من تحديد " العناصر المشتركة " في أمثلة النجاح ومن استنباط تصنيف للقدرة التنافسية الاستراتيجية (Efendioglu, 2001). |
Se référant à l'alinéa c) du paragraphe 9.11, il propose que la CNUCED examine non seulement les exemples de réussite en matière de développement, mais également les échecs, afin d'en tirer les leçons et de suggérer des mesures correctives. | UN | وأشار الى الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ٩ - ١١، واقترح ألا يقتصر اﻷونكتاد على دراسة أمثلة النجاح في مجال التنمية، وإنما أن يدرس أيضا أوجه الفشل، بغية استخلاص الدروس واقتراح التدابير التصحيحية. |
La République-Unie de Tanzanie, le Viet Nam et le Cambodge sont des exemples de réussite dans ce domaine. | UN | وتعد جمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام وكمبوديا أمثلة ناجحة لذلك النهج. |
8. En raison des nombreux problèmes liés à l'impact des TIC en général, il devient urgent de chercher à savoir si l'utilisation des TIC dans l'éducation offre des exemples de réussite. | UN | 8- ونظراً للتحديات الكثيرة التي أُثيرت بشأن تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل عام، فقد أصبح من الضروري إبراز ما إذا كانت هنالك أمثلة ناجحة لاستخدام هذه التكنولوجيا في ميدان التعليم. |